До окончания разгрузки Реток загнал одну платформу на другую и лишь потом прицепил их к последней повозке, процитировав своего деда:

— «Короче хвост — длиннее жизнь!»

***

Дорога домой всегда легче. Особенно если и причин-то особых не было уезжать. Кроме приказа герцога, конечно. А потому Реток забыл даже передать управление караваном Рикорису. С другой стороны, это сэкономило время. Немного, но всё же.

Едва караван вырвался из овражка, Реток предупредил:

— Тебя встречают, Рик!

— Кто?! Где?!

— Справа от ворот, за второй башней, меж зубцами стены!

— Вижу! Два голубых пятна…

— Платья это, — усмехнулся Реток. — Увеличение крутни! Но это точно леди Эльза и герцогиня Ритара! Кому ещё придёт в голову по стене ходить?!

— Рет! Дай мне выскочить на землю!

— Э! Парень! Там стена метров пятнадцать!

— Да что там за стена?! Камни сплошь торчат! Легко влезу! Она же встречает…

Реток подумал, что если бы Ниарика его встречала… Трудно угадать, какую бы глупость он выкинул!

— Ладно! Хотя и не положено это! Приготовься!

И повёл караван прямо на стену. Метрах в двухстах повозки и платформа развернулись боком, застыли на мгновение и ринулись в сторону ворот. А Рикорис уже бежал к стене. Но не по Пустоши, а по нормальной земле.

***

— Он сейчас убьётся! — воскликнула Эльза, когда Рикорис, не остановившись ни на мгновение, прыгнул на стену и полез вверх.

Лицо Эльзы сморщилось, словно она собиралась заплакать, а герцогиня рассмеялась:

— Ты только что страдала, о том, что Рик не узнает тебя в платье, что оно ему не понравится… А теперь заранее хоронишь его?

— Но он же сорвётся вниз!

— Уже нет, Эль…

— Где он?!

Дело было в том, что из-за толщины основания зубцов Эльза никак не могла заглянуть вниз, а Рикорис немного изменил направление подъёма и оказался в пяти метрах позади Эльзы. Он сделал несколько шагов к дамам и слегка поклонился Ритаре:

— Герцогиня!

И переключился на невесту:

— Леди Эльза!

Понятно, что при герцогине он не рискнул хватать девушку в охапку. К тому же Рикорис по привычке, едва забравшись на стену, огляделся и заметил во дворе внизу герцога Арлея, ожидавшего прибытия каравана.

— Ты!.. — злобно выкрикнула Эльза.

— Здравствуй, Рик! — улыбнулась герцогиня. — Как тебе платье Эльзы?

— Очень красивое! — почти не соврал Рикорис.

— Ты… — мрачно и явно сдерживая себя произнесла Эльза. — Ты обещал, что никогда…

— Неправда, Эль, — прервал её Рикорис. — Я не обещал, и тогда ты говорила о холодной воде.

— Так! Вы здесь ругайтесь, если нравится, а я пошла вниз! И Рик ещё не отдышался…

Едва Ритара спустилась на несколько ступеней, как Рикорис сказал:

— Успокойся, Эль! Если уж это так важно, то я могу пообещать, что не буду лазать по стенам и в воду! Без дела, конечно.

— Да? — с подозрением посмотрела ему в глаза Эльза. — Ты же мог упасть, Рик!

— Не мог, — спокойно возразил Рикорис.

Немного помолчав, Эльза спросила:

— А тебе правда понравилось моё платье?

— Не совсем, Эль. Оно очень многое скрывает. Но… Кое-что и показывает!

Он посмотрел на вырез и вздохнул.

— Но мне нравится в тебе всё.

Эльза, словно что-то вспомнив, улыбнулась, и лицо её покраснело.

— Мне тоже непривычно… Пойдём во двор, Рик. Отец будет недоволен тобой — так караваны ещё не завершались…

***

Фокус с разворотом у стены Реток повторил перед воротами и включил связь:

— Эй! Железная голова! Открывай ворота! Свои!

— Вот увидел бы герцог, что ты, Рет, вытворяешь…

— Так не видел же, Дар! Поторопись! Тебе кое-что передали!

— Открываю! А что там передали, Рет?!

— Это видеть надо! Воду давай!

А через две минуты Реток уже думал о том, что зря отпустил Рикориса — не миновать теперь беды! Ведь и у герцога наверняка иссякнет терпение при таких постоянных нарушениях устава! Но делать было нечего, и Реток выбрался через люк на каменные плиты двора замка.