- Ладно, - шепнула для собственного успокоения, нежели фиктивному жениху. – Ты – проводник. Я ведомая.
* * *
Мы остановились, не доходя до поселения сотни шагов. Я сползла со зверя на колючий бархан, устало опустила голову. Ноги не держали, от обезвоживания горело горло. Облизала пересохшие губы, думая поинтересоваться планом, но отпрянула. Прямо из воздуха материализовался адмиральский нож (тот, который был у Рида в ботинке) и опустился близ моей руки.
«Будь здесь, - властно рыкнул Кэрридан. - Я на разведку. Нож, Соня, - он лапой подтолкнул оружие с изящной рукоятью, - бери».
Сделала, как велел адмирал, и с тяжелым сердцем пообещала не ввязываться в неприятности. Под неприятностями имелось в виду – отправиться исследовать городок лично. В другой ситуации, я бы настояла, чтобы меня взяли с собой, но сейчас была не в том состоянии.
Зверь истаял в призрачном зное, а я, высмотрев тень под холмом, прилегла. Солнце висело над горизонтом зловещим алым оком. Жар опалял, глаза слипались сами собой. Крепче стиснула твердую рукоять, зевнула и… задремала.
В себя пришла от того, что кто-то прижался к моим губам в поцелуе. Жадном, настойчивом, вызывающим в груди непроизвольный трепет.
Дернулась и по инерции ударила ножом наотмашь. Мое запястье тут же перехватили поставленным военной подготовкой приёмом. Я ахнула в мужской рот и только после этого ощутила знакомый аромат, прежде вызывавший во мне непреодолимое желание – чихать.
- Спокойно, Соня. – Кэрридан оторвался от губ и облизнулся с довольным видом. Вот же котяра! – Тебе ничего не грозит.
- Кроме вас, таарисан, - парировала сквозь зубы. Выпрямилась, опираясь на песок, но с удивлением обнаружила, что снова полна сил. Если бы еще не эта мучительная жажда!
Неужели краткий сон под палящим солнцем помог моему истощенному организму столь быстро восстановиться? Или дело в мужских прикосновениях, которые всякий раз действуют на меня необъяснимым образом? Волнуют, наполняют морозным трепетом и сладким возбуждением, от какого сердце бьётся лепестками роз на сильном ветру.
- Поцеловал, чтобы ты не выдала нас криком, - тем временем пояснил адмирал и вложил мне в руку тяжелую фляжку. – Пей.
Буркнула: «Не из пугливых» и с жадностью припала к горлышку. Практически заурчала, когда в рот хлынула чистая прохладная вода. Дикое удовольствие.
- Несколько глотков, Соня. Хватит.
Кэрридан отнял фляжку и опрокинул содержимое походной сумки на песок. Я с удивлением осмотрела тончайшие шелковые одеяния, вычурный серебряный корсет, сотканный из мелких колец, и толстую крученую веревку.
- Что это?
- Наша легенда. Я – богатый господин, прибывший на Танноисис, купить новых рабов. Ты моя наложница. Так сильно тобой дорожу, что повсюду таскаю за собой.
Я картинно поморщилась:
- Наложница-рабыня. Какая огромная честь.
Кэрридан рассмеялся и кивком указал на балахоны.
- Надевай.
Пока я втискивалась в безразмерные шелка, полностью скрывая облик и подпоясываясь не то корсетом, не то широким поясом, мужчина оборвал у рубахи рукава и, сделав из нее подобие жилетки, распустил косу. Роскошная черная волна плеснула на его широкие плечи, скатилась по мускулистой груди и разлетелась под порывами ветра. Ликан по-звериному встряхнулся, придав внешнему виду дополнительной суровости, и обернулся ко мне.
Честно сказать, со стороны: мы выглядели той еще парочкой. Типичный галактический преступник-богач и его покорная игрушка, закутанная с головы до пят в дорогущий наряд из шелков (единственное, что осталось не закрыто, это мои глаза).