Я хмуро покосилась на его приятеля и чуть не лишилась чувств.

Это был он! Светлоглазый брюнет из моего сна!

Эдмон...

Боги! Да что такое творится?!

- А к вам как обращаться, леди?

- Ло... Ми... - я окончательно растерялась.

Сначала чуть книгами не зашиб, а теперь именем интересуется. Еще и этот Эдмон из сновидения не сводит глаз. А они не поймешь даже, какого цвета. Не то серого, не то темно-голубого.

- Доминика! - раздался голос леди Мариэтты. - Где ты, милая?

- Здесь, бабушка, - отозвалась я, радуясь ее появлению.

Мне было жутко неловко наедине с этими двумя шутниками.

- О! - леди Мариэтта вывернула из другого ряда шкафов и с удивлением посмотрела на молодых мужчин. - Не знала, что ты не одна.

- Это покупатели, - пояснила я. Отчего-то не хотелось рассказывать о выходке нахала Милларда. - Интересуются товаром. Очень интересуются. Уверена, с пустыми руками не уйдут. А это моя бабушка - графиня Андрени.

- Конечно, не уйдем, - заверил блондин и поклонился леди Мариэтте. - Приятно с вами, наконец, познакомиться, леди Андрени. Моё имя Миллард Фицджеральд. Я наносил вам визит на днях. Но мне было велено прийти после окончания гадальной недели.

- Верно, - кивнула леди Мариэтта. - Дворецкий передал мне записку от вас. Ваш отец хочет начать дело в нашем городе. Но таковы правила Арзимуда. В гадальную неделю никаких деловых встреч.

- Я это понял, - Миллард снова слегка поклонился. - Нам с моим другом - господином Клаксоном - пришлось задержаться в городе. Но мы не жалеем. За эти дни мы немало выяснили о местных порядках и обычаях. Это пригодится в будущем.

- Рада слышать, - леди Мариэтта улыбнулась. - Кстати, гадальная неделя закончилась вчера, и теперь можно говорить о делах. Приходите сегодня с другом на ужин. А после мы попьем кофе в кабинете и обсудим планы вашего отца. Ждем вас к семи часам. Адрес, полагаю, вы помните.

- Будем вовремя, - пообещал Миллард и поклонился в третий раз.

****

- Не нравится, мне эта затея с ужином, - проговорила я, пока Берта затягивала сзади тугой корсет. - Этот Миллард... Какой-то он скользкий.

- Тебя же замуж за него никто не выдает, - отмахнулась та и так меня затянула, что я едва смогла сделать вдох.

- Не надо так туго! - взмолилась я. - А то точно лишусь чувств за ужином. От нехватки воздуха.

Сегодняшний день прошел неплохо. Не считая знакомства с двумя нахальными приятелями. К слову, они, как и обещал Миллард, не ушли с пустыми руками. Прикупили книг. Штук десять на двоих. После их ухода леди Мариэтта принялась вводить меня в курс дела. Рассказала о работе лавки, о том, как там всё устроено. Мы вместе просмотрели записи в расходной книге за последний месяц. Домой снова пошли пешком, правда, кружным путем, и по дороге мне провели целую экскурсию по городку.

- Надеюсь, леди Мариэтта не будет вести дела с Миллардом и его семьей, - проговорила я, когда Берта слегка расслабила шнуровку и помогла облачиться в платье для ужина. - Не хочу, чтобы он тут задерживался.

- Это не тебе решать. А твоей бабушке. Но ты можешь осторожно намекнуть, что парень тебе не по душе. Вдруг прислушается. И не зови ее леди Мариэттой. Даже наедине со мной. Только бабушкой. Так будет проще привыкнуть и не оговориться в разговоре с другими людьми. Кстати, я слышала, что на ужин приглашены и леди Наталия с внучкой.

- Это хорошо, - я посмотрела на отражение в зеркале. Синее платье, которое Берта выбрала для ужина, неплохо на мне сидело. - Леди Наталия не даст спуску Милларду.

- Скорее всего, - улыбнулась Берта. - Она у нас дама напористая. Любой нахал рискует забыть, как пользоваться столовыми приборами. У тебя, кстати, я заметила, с этим проблем нет. Хотя, как я помню, ты говорила, что выросла на мельнице.