— И как вы себе это представляете, Арисса? Роэнн — принц крови, что бы он делал в толпе этой черни? А герцог Сетт — признанный красавец и герой, да появись он здесь, поклонницы не дали бы ему прохода! — возмутилась ее подруга Кара.

Завязался спор, и я привычно отключилась от их болтовни. Гораздо больше меня интересовал шумящий перед нами город.

Как же тут красиво! В центре просторной круглой площади высился памятник основателям столицы. Надеюсь, мне удастся когда-нибудь рассмотреть его поближе. У монумента разбит красивый сквер, отгороженный от уличной суеты кольцом вечноцветущих деревьев. По обеим сторонам проезжей части, где непрерывным потоком мчат каррусы и экипажи, — аккуратно подстриженные высокие живые изгороди.

Я оглянулась на внушительный фасад Портальной башни. Еще одно отличие от Ильса — Портальная башня здесь напоминает небольшой квадратный замок под белоснежным куполом. Рассмотрела издалека и другие здания. Поражала их высота: в ближайшем к нам, наверное, целых восемь этажей! В Пенто, столице Ильса (еще одном городе, который основали попавшие на Андор люди), богатые особняки — двух- или трехэтажные.

Графиня сделала Каре замечание, чтобы не глазела на мужчин, а я нетерпеливо взглянула в сторону наших чемоданов, которые все еще грузились в один из карров. В толпе рабочих у багажа мелькнули показавшиеся знакомыми коричневый камзол и седые волосы. Странно. Никогда бы не подумала, что тот человек с умным благородным лицом — грузчик.

А между тем скандал разгорался.

— Сьерра дей’Анс, прошу не разговаривать со мной в таком тоне. Я дочь благородного эйса, а не служанка! — рыжеволосая хорошенькая фрейлина моментально загорелась гневом и возвысила голос.

Пришлось попросить дам не привлекать к нам внимание многочисленных прохожих. Когда я обернулась, чтобы еще раз взглянуть на занятного незнакомца, — того нигде не было.

В каррус загрузили последний чемодан, и нас пригласили садиться.

***

Оказавшись в одном каррусе с насупленной графиней дей’Анс, я прильнула к окну, жадно рассматривая Триесту, — она полюбилась мне с первого взгляда. Мы мчались по широким проспектам мимо необычных высоких зданий, окруженных роскошной тропической зеленью.

Большая часть Зангрии расположена в субтропиках и здесь царит вечная весна: круглый год пышно цветут деревья и клумбы, нежный теплый ветер играет резными листьями пальм и гигантских папоротников. И простые люди здесь выглядят по-другому: большинство из них очень смуглые брюнеты.

Конечно, я приметила на улицах столицы и аристократов: вот эти ничем от ильских не отличаются. Многочисленные браки между людьми и представителями сильнейших рас — драконами, эльфами или демонами — привели к тому, что аристократия человеческих королевств внешне существенно отличается от остального населения. Знать составляет особую касту сильных магов, которая живет обособленно и единолично правит государством. Законы строго охраняют чистоту крови аристократов. Так уж устроено наше общество: мы позволяем ремесленникам и фермерам обслуживать себя, но браки между аристократом и простым человеком исключены.

И это еще одна причина для моей скоропалительной помолвки — дядя Рик думает, что я влюблена в Яра Тореддо. Красавец оборотень хоть и альфа клана Ледяных ветров и наследник корпорации по производству артефактов, но все-таки простолюдин. Мне так и не удалось убедить дядю, что к Яру я отношусь как к брату. После того как он спас мне жизнь, отняв у проклятого мага-отступника, то стал для меня родным. И я кинулась спасать его, потому что иначе не могла. Рик соглашался, что мои побуждения благородны и понятны, однако встретиться с Яром или хотя бы поболтать с ним по маговизору[2] все-таки не позволил. А теперь отправил вместе с нами строгого надсмотрщика — свою помощницу графиню дей’Анс, которая будет докладывать о каждом моем шаге. Но к этому я уже привыкла — дядя помешан на контроле.