Я выдохнула с облегчением: до Конда Корви начало доходить, что мне как воздух необходимо личное пространство.

Немного дольше провозившись с чулками, которые, как выяснилось, завязываются под коленом, напялив накрахмаленные юбки и строгое синее платье, я глянула на себя в зеркало. Стоило что–то сделать с волосами. После недолгого раздумья, я переплела косу и, свернув ее, закрепила на затылке. Благо, в шкатулке нашлись костяные шпильки.

Последний взгляд на себя подсказал, что платье слишком скучное, его требовалось освежить, поэтому я вытащила цепочку с кинжалом наружу. Пусть красивый кулон послужит украшением – он вполне гармонировал с сережками в моих ушах. Свою цепочку с висящим на нем кольцом–переводчиком оставила под одеждой. Я помнила, что совсем не говорю на рогувердском и без помощи «фаше» мне не обойтись.

– Надеюсь, я не замерзну, – я так и не обзавелась верхней одеждой. Желая спросить, выйдем мы за пределы дворца или нет, я распахнула дверь. За порогом стоял высокий седовласый мужчина. Я открыла рот. Незнакомец был великолепен.

– Почему ты вытащила кинжал наружу? – прошипел он приятным баритоном.

Я захлопнула рот, поняв, что передо мной Его Несносное Величество. Мне выпала честь лицезреть образ его дяди только потому, что выданный амулет не соприкасался с кожей: ему требовался такой же прямой контакт, как и кольцу–переводчику.

– Так вот почему ты не хотел говорить, как выглядит лорд Дервиг! Боялся, что я в него влюблюсь так же, как и в юного Данта!

Черт! Зачем я произнесла это вслух!

Меня запихнули назад в комнату. Меховая накидка, которую «лорд Дервиг» приготовил для своей спутницы, полетела на стул, а рука, унизанная кольцами, полезла за мой шиворот, чтобы втянуть туда замечательный артефакт. Стоило кинжалу дотронуться до кожи, как великолепный лорд Дервиг, на которого хотелось смотреть и смотреть, настолько он выглядел мужественным и благородным, превратился в Конда Корви.

Но я все равно осталась под впечатлением. Не знала, что я, оказывается, такая падкая на красивых мужчин. Или они мне просто не встречались?

Величество хмурился, когда набрасывал на мои плечи накидку. Я приподняла платье и показала, что на ногах у меня легкомысленные мюли, никак не подходящие для похода по снегу.

– Тебе не придется ходить пешком по улице, – бросил король и, взяв меня за руку, повел за дверь.

Наш выход на лестницу можно было назвать триумфальным. Невесты, которые по моему разумению день и ночь дежурили под дверями королевских покоев, расступились. Все взгляды были направлены на моего спутника. Если бы я не знала, что рядом со мной идет седовласый мужчина, то решила бы, что они видят короля – настолько лорд Дервиг привлекал к себе внимание.

На площадке перед спуском с лестницы он поцеловал мои пальцы. Послышался хор шепотков, веера и ресницы затрепетали. Я вздернула носик, чтобы соответствовать своему кавалеру.

– О, Матиас! – на последней ступеньке нас ждал лорд Лоури. Он горячо приветствовал «старика». – Давненько ты не заглядывал к нам.

– Если бы не леди Паулина, вы не увидели бы меня еще лет двадцать, – вновь последовал поцелуй моих пальцев. Отпустив их, лорд Дервиг обнял меня за талию и притянул к себе настолько близко, насколько позволяли приличия. – Надеюсь, вы не обижали мою невесту?

Вновь пришли в движение веера. Услышаны главные слова: я – невеста лорда Дервига. И больше не конкурентка «понаехвашим» девицам. Конд Корви ловко вывел меня из игры. Больше мне ничего не угрожает.

– Мы ее берегли, – учтиво улыбнулся Лоури. – Вы куда–то собрались? На улице подмораживает.