— Учитывая, что вы прячетесь и подслушиваете разговоры, на которые не приглашены, — ехидно заметил Нэд, — не уверен, что вашей оценке моих манер можно доверять.
— Я не подслушивала.
— Нет?
Она покачала головой.
— Нет, я не подслушивала, а слушала. И не пряталась. Я просто стояла внизу и отдыхала, а вы выбрали именно этот момент, чтобы прочесть лекцию о порочности женщин. Впрочем, я уже слышала так много клеветы на свой пол, что едва ли ваши суждения меня поразили.
Нэду пришлось потрудиться, чтобы у него не отвисла челюсть. Когда в последний раз дама говорила с ним в таком тоне? Нет, когда в последний раз хоть кто-нибудь говорил с ним вот так?
Пембрук рассмеялся.
— Кем бы вы ни были, мадам, вы сделали моего друга безмолвным, а я бы вам первый сказал, что это невозможно.
— Как жаль. А я-то надеялась узнать продолжение этой увлекательной речи. Может, она бы переросла в трактат? «Наемницы-манипуляторши. Размышления о роли женщины в мире».
Нэд наконец-то обрел голос.
— Мужчины были бы куда счастливее, если бы уделяли больше внимания моим взглядам на этот вопрос.
— О, безусловно, — поддразнила его она. — Скажите, добрый сударь, а что же привело вас к такому счастью?
Ее слова отдавались в нем волной щемящего тепла. Вот бы рассмотреть ее получше… Он тряхнул головой и отогнал от себя эту мысль. Не нужно фантазировать о том, как выглядит женщина из полумрака. Он заставил себя бросить в нее свой самый презрительный взгляд.
— К такому счастью меня привел опыт, — отрезал он.
Она расссмеялась, и этот звук нежно царапнул его душу. Нэд выпрямился, расправив плечи. Кто она такая?
— Вы так опытны с женщинами, что не можете обнаружить одну из них в тридцати шагах от себя? — усмехнулась она и продолжила подъем по ступенькам.
Юбки зашуршали. Она подходила ближе и была вовсе не в тридцати шагах. В десяти, в лучшем случае. В пяти, если Нэд удлинит шаг.
Его сердце начало биться чаще. И это еще до того, как она вышла на свет.
Черт, она сияла, как богиня, сошедшая с небес или вышедшая из морской пены. Нэд сам не понял, как подался вперед, и ему резко стало наплевать, что он выглядит при этом, как слюнявый пес.
Он не узнал ее. Не знал, как зовут эту девушку с шелковыми светлыми кудрями и бледной кожей. Ее глаза сверкают, как сапфиры. Было трудно поверить, что это остроумное воплощение женского совершенства ниже его по рангу.
Она перевела насмешливый взгляд с Нэда на Пембрука, и герцогу отчаянно захотелось, чтобы его друг исчез. Ее взгляд, направленный на кого-то другого, заставил его ревновать до чертиков.
— Милорд, — обратилась она к маркизу, — если позволите, я вам посоветую не слушать вашего бессердечного друга. Если дама говорит, что любит вас, поверьте ей.
У Пембрука загорелись глаза, и он позабыл о бренди на краю балкона.
— Она говорит, что любит, — энергично закивал он.
— И вы верите ей?
— Да, конечно, — сказал он так серьезно, что Нэд подумал, уж не приворожили ли его друга какими-нибудь чарами?
— Тогда любовь — это всё, что вам нужно, — ответила девушка, а затем уверенно улыбнулась герцогу.
Ему стало трудно дышать.
У Пембрука, похоже, не было проблем с дыханием.
— Спасибо за поддержку, мадам. Если бы не вы, я бы поверил, что все вокруг считают так же, как мой друг.
Он ухмыльнулся герцогу.
— Я всё-таки думаю, что ваш друг в меньшинстве, — сказала девушка так, будто никакого Нэда не существовало. — Посочувствуйте ему, право слово. Трудно жить, когда считаешь себя товаром на рынке.
Пембрук хохотнул.
— Ну, у этого товара и правда есть особенная фишка.