Что остается неизменным каждый день — древние фолианты на полках. Кожаные переплеты, обитые золотом. Рукописным текстом выведены слова на корешках. Книги магии. Элисе запрещено даже прикасаться к ним.

Это обидно и унизительно.

Но с мужем она не спорит.

“Кому интересны скучные книжки?” — наигранно смеется Элиса, когда ее об этом спрашивают на приемах.

Я знаю, что драконица втайне мечтает прочитать их. Заядлая книжница, она получает в подарок от мужа все что угодно, кроме желанного. Как в насмешку.

Платья, цацки, туфельки. Скаковые лошади и домик у озера. Приглашение на королевский бал. Любой каприз. Но стоит речи зайти о книгах библиотеки, как муж Элисы с усмешкой, пренебрежительно треплет жену по щеке. Даже не говорит да или нет. И так понятно.

Он запрещает.

“Засунь язык куда потемнее, — каждый раз советует подруге Нора, когда та жалуется. — Тебе книжки важнее семейного счастья?”

И Элиса послушно замолкает.

Иногда мне кажется, что у Норы с мужем Элисы отношения ближе, чем они показывают окружающим. Но я быстро выбрасываю такие мысли из головы.

Нора, темноволосая, с фиолетовыми глазами смотрится в доме Элисы очаровательно. Словно красивая статуэтка. Даже длинное, зеленое платье в пол словно подобрано в цвет обстановки.

— Нора, солнышко, у нас Алия, — обрадованно щебечет Элиса.

Подталкивает меня к дивану. Тщательно расправляя юбку, садится рядом. Берет в руки фарфоровую чашку с изображением лавандовых полей. Позволяет очередной служанке налить ароматный чай с бергамотом.

— Так ты не слышала? — Нора надменно выгибает аккуратную бровь. — Алия теперь больше не жена лорда Эленрисс. А я все думаю, почему ты… — она замолкает, позволяя догадаться.

“Продолжаешь стелиться перед человечкой”, — невысказанная фраза повисает в воздухе.

— Как не жена? — теряется Элиса, чуть не уронив чашку из ослабевших рук. Та некрасиво звенит о блюдце.

— Он истинную пару нашел, — жеманно улыбается Нора и отпивает чай. На меня подруга не смотрит. Я неожиданно понимаю, что она еще ни разу за сегодня не взглянула мне в глаза.

Чай мне никто не предлагает.

Элиса растерянно моргает и сразу нервно отсаживается от меня. Одергивает платье, хихикает, делая вид, что ничего только что не произошло.

Что лучшие подруги не вычеркнули меня из своей жизни. Сразу после того, как я потеряла статус жены лорда.

Я все еще не могу в это поверить.

— Он мне изменил, — тихо произношу я.

Теплится надежда, что Элиса и Нора поддержат меня. Поймут.

— Так вот почему там твой сундук выгрузили в холле, — обескураженно бормочет Элиса. — Тебе идти некуда.

— Если с истинной парой, то это никакая не измена, — насмешливо замечает Нора.

И снова жеманно делает глоток чая. И снова для меня нет чашки ароматного горячего напитка. Чувствую себя голью перекатной, попрошайкой в богатом доме.

— Это же ты была истинной Ричарда, — обвиняющим тоном произносит Элиса.

И смотрит так укоризненно. Будто я ее обманула.

— Я… я была, — бормочу я, сжимая ткань платья на коленках.

Бывшие подруги скептически переглядываются. Истинная пара появляется лишь однажды. Это — дар дракону на всю жизнь. Нельзя перестать быть истинной. Нельзя сменить одну на другую.

Так не бывает.

Я грустно смотрю на запястье, где с нетерпением ждала метку. Вспоминаю победный вид Кристины, когда она ненароком, конечно, именно ненароком, показала мне герб рода Эленрисс. На своей руке.

С таким знаком не поспоришь.

— Ричард назвал меня истинной, — оправдываюсь я. — Сказал, что его дракон чувствует такое. На меня указал его зверь. И артефакт в храме. Я не знаю, почему метка не появилась.