— Ты думаешь, я не знаю, — игнорирую его обидное и несправедливое, к тому же, заявление, — но я неплохо осведомлена об этом ритуале.
— Интересно, откуда? — Цвейн сужает свои тёмные глаза.
— Неважно. Важно то, что я понимаю, чего ты добиваешься.
— И чего же, по-твоему?
— Подчинить меня своей воле, лишить своего голоса. Сделать удобной и послушной.
— Так ты себе это представляешь?
— А как же еще?
— Да, обряд свяжет нас мощными незримыми узами. Соединит наши судьбы и помыслы. Друг без друга нам будет плохо, да. Но полюбить он не заставит, не подчинит. Лишь укрепит связи, позволить забыть все обиды.
— Тебя послушать, так мы, будто что-то полезное делаем, а не обращаемся к темной магии. И что же ты готов отдать взамен? — конечно, такого рода ритуалы всегда требуют платы, жертвы.
— Это тебя не касается. У меня свои счеты. Важно другое, если мы будем соединены, отец, невзирая ни на что, не сможет до тебя добраться и причинить вред.
— А ты думаешь, он захочет?
— Все возможно. Аланда все-таки его жена. И мы не знаем, сумеет ли она выжить.
Я зажимаю рот рукой.
— Так… ты не веришь мне? — шепчу.
— Если бы не верил, не стал вытаскивать, — отсекает жестко. — Моей веры недостаточно. И давай двигать, нам пора.
Он снова берет меня за руку и тянет к домику.
А я думаю… думаю…
Все так стремительно меняется, что я не успеваю.
Подумать, взвесить, решить.
Мы уже на пороге, перед покосившейся дверью.
Цвейн стучит коротко и, не дожидаясь ответа, входит, утягивая меня за собой.
Внутри пахнет сыростью и травами.
Запах такой острый и насыщенный, что у меня начинает щекотать в носу.
В небольшой комнате темно, лишь на столе горит пара свечей, отбрасывая на простые стены из бревна замысловатые тени.
Одинокая лавочка подпирает угол, а посередине — стол и пара стульев.
За столом сидит потрясающей красоты женщина с волосами цвета воронова крыла. Ровный, словно вылепленный талантливым скульптором нос, пухлые розовые губы, точеные скулы, на которые отбрасывают тень длинные ресницы.
Сомнений, что она слуга темных сил, нет. Никогда я не видела такой красоты.
Глаза ее закрыты, но она ведет носом в нашу сторону, словно учуяв, и открывает их. А я не могу сдержать возгласа.
Вместо глаз у нее — две черные зияющие дыры, словно два провала. Они настолько страшат, насколько и притягивают. Кажется, манят в свою черную бездну.
С усилием отвожу взгляд и принимаюсь рассматриваться обветшалые половицы.
— Я рада вновь видеть тебя, Цвейн, — произносит колдунья с улыбкой в голосе. — Тебя и твою спутницу.
— Мы приветствуем тебя, Измира, — кивает ей Цвейн. — Ты знаешь, зачем мы здесь.
— Безусловно. Присаживайтесь, — она кивает на стол, за которым сидит сама.
Цвейн подхватывает меня, и мы усаживаемся напротив колдуньи.
Ее близость заставляет меня похолодеть. Я зябко ежусь и стараюсь смотреть куда угодно, только не на нее.
— Ты знаешь главное условие, Цвейн, — Измира встает и берет с подоконника два кубка, возвращаясь за стол с ними, — добровольное согласие. Обеих сторон.
Она поворачивает ко мне голову и берет меня в плен своих чудовищных глаз.
Они тянут меня в глубину ужаса и страха, заставляя внутренности противно скручиваться.
Я опускаю глаза, в надежде сбросить с себя этот морок, но натыкаюсь взглядом на кубки.
В них — чёрная жидкость. Она бурлит, словно кипяток, и на секунду мне кажется, что в ней что-то плавает. Что-то живое, источающее гнилостный запах.
Судорога сотрясает меня и я, не мешкая, зажимаю рот рукой и выбегаю из этого проклятого домика.
Бегу, не разбирая дороги, насколько хватает выдержки, а потом сгибаясь пополам, вцепившись одной рукой в жесткую кору дерева. Выворачивает меня долго. До конвульсивных судорог и выступивших на глазах слез.