Анна плохо разбиралась в устройстве корабля, и поэтому не пыталась запомнить как они добирались до трюма. Мужчина остановился у ступенек, ведущих вниз, а затем подтолкнул Анну вперёд.
— Спускайся. После капитанской каюты, там тебе покажется немного тесно, — проговорил мужчина с подозрительным смешком в голосе, — Да и общество там несколько другое. Теперь, после постели капитана, придётся подобрать для себя мужика попроще.
Анна обернулась и удивленно посмотрела на мужчину.
— Почему вы так разговариваете со мной? — прошептала она, но мужчина лишь снова усмехнулся.
— Там внизу, тебе придётся услышать кое-что и похуже моих слов. Никто не любит капитанских шлюх.
Анна задохнулась от обиды, но мужчина не позволил ей заговорить. Вместо этого он грубым толчком послал её вперед, отчего Анна едва не скатилась кубарем по ступенькам. Только чудом она успела удержаться. Тяжело дыша она спустилась вниз, с ужасом понимая, что все смотрят именно на неё. Конечно в трюме практически невозможно было спрятаться от чужих глаз, но сейчас Анна понимала, о чем думают все эти люди. В глазах женщин светилась откровенная зависть, а в мужских взглядах, Анна ощущала неприятную для себя заинтересованность. Они словно оценивали её.
Охранник снова грубо толкнул её в спину, чтобы она не подумала медлить. Низко склонив голову, Анна прошла по всем трюму, прямо к своему прежнему месту.
Всё ещё ни на кого не глядя, Анна вытянула руки вперёд, позволяя охраннику раскрыть замок на наручниках.
Наконец получив свободу, Анна упала на свой тюфяк, прижимаясь спиной к стене. Закрыв глаза, она сжалась, пытаясь отгородиться от всех окружающих.
— Думаю, ты приняла правильное решение, когда додумалась залезть в койку к капитану, — спокойно сказала Брейди, сидя в своем углу.
Анна вздрогнула. Похоже все на корабле считали что она стала любовницей капитана. Но ведь это было совсем не так.
— Я не делала этого. Почему никто мне не верит? — прошептала Анна с надеждой глядя на Брейди. Но та лишь пожала плечами.
— Ты в дорогом платье и пахнешь совсем не так как мы. Никто не позволит тебе окунуться в роскошь, не получив при этом своей платы.
Теперь Анна всё поняла, Вот каким на самом деле оказался подарок капитана. Он выставил её самой настоящей продажной шлюхой в глазах всех, кто находился на этом корабле.
Прижав ладонь ко рту и заглушая звук своих слез, Анна поспешно отвернулась от Брейди. Вряд ли кому-то здесь были интересны её страдания.
Прошло несколько долгих дней, когда Анна поняла, что её путешествие в новую жизнь, наконец подходит к концу. Волнение чувствовалось в воздухе среди других заключённых. Люди переговаривались между собой, обсуждая дальнейшую жизнь. Анна же в отличие от них не чувствовала совершенно никакой заинтересованности. Сейчас, её совершенно не волновало куда её отправят после прибытия в Австралию. Могло ли случится что-то страшнее того, что уже произошло?
Не обращая внимания на громкие разговоры которые ни стихали даже с наступлением ночи, Анна отвернулась к стене и закрыла глаза. Пусть отправляют её туда, куда пожелают. Она не станет возражать, даже если попадёт в ад. Хотя, она уже давно в нём.
— Говорят, что уже к завтрашнему утру мы прибудем в порт Джексон, — прошептала Брейди, слегка сдвинувшись к Анне. Даже её, всегда невозмутимую и спокойную, коснулось всеобщее волнение. Теперь она нетерпеливо ёрзала на своем лежаке, всё время пытаясь что-то рассмотреть у самого выходы из трюма.
Анна горько усмехнулась, и слегка пожала плечами.