Анна едва дышала, чувствуя на себе тяжесть мужского тела. Ее мысли путались, и она не могла думать. Но вместе с этим она понимала одно. Слишком хорошо понимала. Теперь, её жизнь разрушена, целиком и полностью. И она, Анна, больше никогда не станет такой, как прежде.

8. Глава 8

— Сегодня вы вернётесь в трюм, — пробормотал Билли, неловко переступая с ноги на ногу. Он в точности передал слова герцога, но это не означало, что он сам хотел того же. Ему нравилась эта печальная девушка, чтобы о ней не думали другие. Билли не мог поверить, что Анна совершила какое-то преступление, за которое её так жестоко наказали. А наказание поистине было очень тяжёлым и жестким. Он все ещё морщился от ужасных воспоминаний и даже не представлял какого было самой Анне.

Когда Анна не ответила, Билли хмуро посмотрел на неё, а затем на наполненные едой тарелки. Сколько времени прошло с тех пор как он принёс еду в комнату? Похоже, всё уже давно остыло, а девушка не собиралась есть. Вместо этого она сидела на кровати, укутавшись в тёплый мужской халат. 

— Плохая идея, отказываться от еды, — громко сказал Билли, с тревогой раздумывая над тем, что скажет герцог, когда увидит, что девушка совсем ничего не съела. Что если за это, он накажет именно его? Этого Билли не хотел. — Меня накажут, если капитан увидит всё это.

Анна вздрогнула, невольно отвлекаясь от своих мыслей. Она хмуро посмотрела на мальчишку, не понимая зачем он вспомнил этого жестокого человека. Сама Анна ни то что думать о нём, она даже видеть не хотела этого мужчину. 

Дрожь пробежала по телу Анны. Закрыв глаза, она глубоко вздохнула, чувствуя, как сгорает от стыда. Почему она позволила всему этому случиться? Почему не смогла защитить себя?

Вздрогнув, Анна отвернулась, не в силах смотреть в глаза Билли. Она всё равно не сможет сделать то, о чём он её просил. Она совсем не хотела есть. От одного только вида еды, её мутило. Анна не могла даже двигаться от странного оцепенения. 

— Не думаю, что случится именно так, — безразлично прошептала она, пожав плечами, — В любом случае, я всё равно не стану есть.

Билли тут же покачал головой, недовольный её отказом. Но больше возражать не стал. Вместо этого, он направился к тяжёлым вёдрам, наполненным до краёв горячей водой. Осторожно поднимая их, чтобы не обжечься, Билли перелил воду через высокий борт деревянной бадьи. 

— Мне приказано приготовить для вас ванну, — пробормотал Билли, вытирая мокрые руки о свою потасканную рубашку. — Потом за вами придёт охранник.

— Зачем всё это? — непонимающе спросила Анна, прожигая ванну пристальным взглядом. Она не помнила, когда в последний наслаждалась прикосновением горячей воды к своему телу. В трюме мечтать о подобном было просто глупо. Анна с тоской вспомнила то время, когда она могла легко радоваться таким приятным мелочам, как горячая ванна. И это совсем не казалось какой-то роскошью или чем-то особенным. Теперь же, слова Билли вызвали в ней только подозрение. — почему я не могу сразу вернуться в трюм?

Билли замялся, а потом проговорил:

— Он сказал, что это его подарок.

Анна вскочила на ноги, едва не вспыхнув от унижения. Как этот мужчина смел так поступить с ней? Неужели женщина на его корабле, всего лишь легкодоступная вещь, от которой можно так легко отмахнуться? По всей видимости это именно так и было.

— Можешь передать, что я не нуждаюсь в подарках, — звенящим от обиды голосом, прошептала Анна. 

Словно защищаясь, она обхватила себя руками и отвернулась. Мог ли Билли знать о том, что произошло здесь ночью? Анна думать об этом не хотела. Всё, чего она хотела так это скорее уйти от сюда. Даже трюм сейчас был более приятным местом, чем эта каюта. Анна чувствовала, что с каждым мгновение проведённым здесь всё глубже погружается в пучину ужаса. Что если капитан вновь решится воспользоваться ею?