До онемения пальцев вцепляюсь в перила, натягиваю на лицо улыбку, и продолжаю шагать по лестнице, которая кажется бесконечной. Запинаюсь лишь раз, когда чувствую на себе его взгляд, но быстро беру себя в руки. Хоть и трудно дышать, я все же держу спину прямо и очень надеюсь, что мое лицо выглядит расслабленным.
Роул возвышается над толпой. Между нашими взглядами нет преград, и гости быстро замечают предмет его интереса. Удивленные и восторженные охи волной раскатываются по гостиной. Мое появление все же имеет ожидаемый эффект и затмевает любую из тех, кто пришел на прием. Даже белокурую Эльму, увешанную бриллиантами.
Я приветствую гостей, уделяя герцогу не больше времени, чем кому-либо, хотя у самой леденеют руки, когда он касается ладони губами. Эльма не отстает от него ни на шаг, напоминая карманную собачонку, и мне становится ее даже жаль.
Роул явно ожидает большего от меня, потому что, в момент, когда я переключаюсь на другого гостя, еще долго сверлит меня взглядом, а когда граф Кедрик позволяет себе лишнего, вроде дружеского поглаживания моего плеча и все-таки залипает на линии декольте, я слышу нечто похожее на рычащий кашель. Что ж, герцог, один-один.
Когда Тэо приглашает гостей пройти в новый зал для приемов, происходит то, чего я и ожидала. Те, кто входит первыми, замирают, восхищенно задрав головы и открыв рты, а остальные пытаются их подвинуть, чтобы понять, в чем же там дело.
Довольно улыбаюсь и взглядом благодарю Тэо за проделанную работу. Он всегда мечтал создать систему витражей и зеркал, чтобы казалось, что находишься в калейдоскопе. И я не пожалела средств, чтобы воплотить его идею.
Я снова становлюсь центром внимания, и замечаю досаду во взгляде Роула. Он тоже хотел выразить свое восхищение, но его просто отстранили от меня другие мужчины. Во главе с Кедриком.
— Я всегда говорил, что баронесса вон Ирвинг, способна удивить любого. Даже самого короля, как считаете, ваше высочество? — граф смотрит на Роула, и я чувствую в этом вызов. Будто хочет обозначить, что он здесь не просто гость, а особый для меня человек.
— Я уверен, баронессе предоставится такая возможность, — с легкой надменностью отвечает Роул, заставляя гостей напрячься. В этом обществе подобные намеки не пропускают мимо ушей. Теперь каждому из присутствующих понятно, что Роул готов представить меня своему кузену, только вот вопрос…при каких обстоятельствах?
— Какая прелесть! — скалится граф, — я давно не был в столице, но теперь появится причина потоптать гарсонскую гальку.
— Вы принимали участие в разработке сего шедевра?
— Нет, даже не стану пытаться приписать себе эту заслугу. Я поеду в качестве сопровождающего. Вы же не против, Анна? — он берет меня под локоть и наклоняется так близко, что чувствую его дыхание на виске.
Вымученно улыбаюсь, чтобы не устраивать сцен на публике, и мельком замечаю, с каким интересом эта самая публика наблюдает за происходящим.
— Анна, как и я! Мы умеем увлечь народ! Правда, подруга? — вмешивается Эльма, протискиваясь в наш треугольник.
Роул раздраженно сводит челюсти, продолжая прожигать взглядом наглого Кедрика. Граф, задрав нос, всем своим видом дает понять, что я его, а Эльма виснет на Роуле, пытаясь перетянуть его внимание.
— Для того, чтобы попасть к королю, нужны более глубокие знания и особенные умения, леди Эльма, — отшивает ее Роул.
Все прекрасно понимают, на что намекает герцог, но этой дурочке все ни по чем. Она по-прежнему липнет к нему, кажется, даже не осознавая, что ее только что обесценили.