— Разве они нападают на повозки?
— Бедняки всегда ищут, чем поживиться, Анна.
— Так может, дать им работу? — пытаюсь погасить свое возмущение.
— Анна, вы слишком…добры.
— Разве это плохо?
— Это прекрасное качество для женщины, но доброта должна быть направлена на тех, кто ее оценит.
Предпочитаю ничего не отвечать на этот сомнительный комплимент. Высокомерию графа нет границ, и вряд ли он намерен выслушивать мои доводы о том, что он не прав. К тому же, каждый имеет право на свое мнение. Граф воспитан в презрении к нищете, возможно, корни неприязни именно в этом.
Оставшуюся часть дороги ведем беседу ни о чем. Граф, как и прежде, бросает на меня многозначительные взгляды, осыпает комплиментами, но я делаю вид, что не замечаю. Если раньше я, возможно, и подумала бы о более близкой связи с ним, то после того, как вновь увидела Роула, Басиль кажется пресным, искусственным и даже женственным.
Он помогает спуститься с повозки и на прощанье целует руку, но отпускать не спешит.
— Дорогая Анна, — он переходит на полутон и наклоняется ближе, — надеюсь, вы не откажите мне в одной маленькой просьбе.
Всматриваюсь в его хитрые глаза, пытаясь угадать, чего он хочет. Но ни один из вариантов не оказывается верным.
— Я желаю видеть вас на ужине в субботу. Если вы не против. Думаю, было бы правильно обсудить некоторые вопросы, связанные с вашими землями.
— Деловая встреча?
— Скорее, ужин двух близких друзей, готовых…— он снова наклоняется к моей руке и дыхание касается кожи, — стать еще ближе.
Мое сердце замирает от подобных намеков, и я понимаю, что, если не соглашусь, накличу беду не только на себя, но и на баронство. Оно все-таки в составе земель графа, и кто его знает, чего тот удумает. Но и принимать приглашение страшно.
— Не хотелось бы вас разочаровывать, но в субботу я устраиваю прием…
— Надо же! А я не приглашен…— театрально сводит брови, изображая обиду.
— Как можно, граф! Наверное, мои люди что-то напутали и не успели вам доставить приглашение.
— Я обязательно буду, Анна, — он разворачивает мою ладонь и губами касается самого центра. Слишком интимно для человека, к которому я не испытываю влечения. Но правила не позволяют даже указать на непристойное поведение графа.
— Рада слышать! — все же отнимаю руку, и когда Басиль, наконец, садится в экипаж, расстроенно топаю ногой, — Тэо! — кричу со всех сил.
— Я здесь, моя госпожа, — возникает из ниоткуда управляющий, и я шарахаюсь в сторону, держась за сердце.
— Готовь приглашения на субботу. Собираем званый ужин, — безрадостно сообщаю помощнику.
— Но в зале приемов ремонт, — растерянно разводит руки Тэо.
— Помню, — горестно вздыхаю, чувствуя себя в ловушке, — придумаем что-нибудь.
— Это из-за графа, верно? — сочувствующе смотрит он.
— Угу. Снова намекал на «сближение».
— Вот прощелыга! — ругается мой друг, — ладно. И с этим справимся.
Идем к дому молча, и лишь у самого порога Тэо задает вопрос.
— Герцог Алгарский приглашен?
Прикрываю глаза и мысленно считаю про себя до десяти, чтобы не выругаться, как сапожник. Да уж…хотела облегчить себе жизнь, и попала в свою же западню.
— Приглашен.
Надеюсь, до того времени он закончит с ревизией и покинет наши земли. Вместе с Эльмой.
6. 6. Улов
Ремонт в приемном зале идет полным ходом, и я где-то даже рада, что наглость графа сподвигла меня на быстрые перемены. Иначе, ремонт затянулся бы еще на несколько месяцев.
Утром Тэо отпросился в замок герцога Бедивирского, чтобы нанять нескольких мастеров по установке витражных окон, а заодно встретиться с давними приятелями, которые до сих пор служат его бывшему хозяину.