- Кстати, ты нашла письмо? – раздался рокочущий голос господина Льва, и я вздрогнула.
Конечно же, сестра рассказала ему про письмо, пыталась его найти, а письмо-то исчезло…
- Завалилось куда-то, - плаксиво протянула госпожа Бонита. – Я была уверена, что оставила его на столе…
- Вот иди и поищи, - посоветовал ей де Синд. – А со своими деньгами я как-нибудь разберусь сам.
На лестнице раздались шаги, и я запоздало заметалась, бросившись надевать башмаки, уже не успевая убежать.
Де Синд заметил меня и подошёл. Я выпрямилась и сделала книксен, успев натянуть башмак только на одну ногу.
Хозяин дома поглядел на мои тонкие чулки и сказал:
- Купите себе сапоги и вязаные носки, Элизабет. Да и шапка не помешает. В Монтрозе зимы суровые, а тут ещё влажность от моря и постоянный ветер. Берегите себя.
- Вы дали мне деньги на еду, - напомнила я, чувствуя себя неловко под пристальным взглядом.
И зачем он так меня рассматривает? Просто впился глазами. Будто навсегда прощается с любовью всей жизни. Боже, что за мысли? Миэль, приди в себя… Приди в себя…
- Я сказал вам купить всё необходимое, - напомнил де Синд и улыбнулся.
Но улыбка получилась невесёлой, как будто он сожалел о чём-то. О деньгах, которыми решил рискнуть? Сделал глупость, а теперь из упрямства не хочет этого признавать?
- Не волнуйтесь, - сказала я, - и успокойте госпожу. Я не собираюсь обворовывать вашу семью. Но я считаю, что детям надо хорошо питаться. И пост может быть для них смягчен, хотя бы для младших. У детей слишком мало грехов, чтобы подвергать их такому жёсткому очищению. Если переживаете за деньги – предложите госпоже Боните пойти со мной
- Вот ещё! – послышалось со второго этажа. – Я полагаю ниже своего достоинства ходить по злачным местам!
Дама беззастенчиво подсушивала нас, но я промолчала, предоставив де Синду самому разбираться с сестрой.
- Не волнуюсь. Совсем, - он словно не слышал возмущенного брюзжания госпожи Бониты и смотрел на меня, смотрел…
- Тогда я пойду? – спросила я, испытывая неловкость и от его взгляда, и от его слов.
- Всего доброго, - произнёс он и после паузы добавил: - Элизабет. Всего вам доброго.
Я вышла из дома, испытывая двоякое чувство. Господин Тодеу де Синд, конечно, очень привлекательный мужчина, и просто странно, как это он вдовел семь лет, и ни одна красотка его не окрутила, пусть и с детьми… Но с другой стороны – он какой-то тронутый. Роскошь развращает, простая еда, простая одежда… А потом – возьми, девица, которую я вижу впервые в жизни, кошелек с золотыми.
Может, господин настолько наивен и доверчив, что все – в том числе и его сестра – беззастенчиво тянут из него деньги? А может, это была плата за моё молчание? Как настоящей шантажистке…
Размышляя об этом, я первым делом направилась в трактир мамаши Пуляр.
Пятьдесят золотых оттягивали мой карман и жгли ладонь, когда я поглаживала мягкую кожу кошелька. На эти деньги я могла бы… могла бы уехать сегодня же… И спрятаться дальше, чем мой родной город. Я могла бы купить новые документы, одеться под стать принцессе крови, возможно, вложить определённую сумму в какое-нибудь дело – даже в то же мореходство, чтобы получать проценты и жить безбедно до самой старости…
Но я тут же укорила себя за подобные фантазии. Нет, Миэль, ты не можешь украсть у сирот. За такие преступления сами небеса требуют отмщения. Да даже если бы и не требовали, и если бы ты точно знала, что подобная кража сойдет тебе с рук – разве у тебя хватило совести присвоить эти золотые?..
Может, де Синд нарочно решил проверить мою честность?