- Почему вы не ужинаете, сударыня? – спросила я весело, доставая кастрюльки и чашки, и ставя на край печи свою чашку, чтобы немного подогреть суп. – Попробуйте, всё очень вкусно. Даже детям понравилось.

- Вы… вас… - Джоджо замялась. – Что сказал хозяин?

- Он был очень добр и позволил мне остаться, - сказала я, нарезая хлеб. – Да ешьте уже, пока не остыло совсем.

Мы расположились за столом и с аппетитом поужинали, наслаждаясь тишиной и покоем.

- Кто бы мог подумать, что ореховое молоко так изменит вкус рыбного супа, - удивленно покачала головой Джоджо. – Очень вкусно… А меренги?..

- Из воды, в которой отваривался горох, - я заварила чай и разлила его по кружкам. – Гороховую воду просто взбиваете с сахаром, и она становится точно такой же, как настоящие меренги из яичного белка. Моя мама придумала делать их, когда у нас стало очень плохо с финансами. Когда отец умер, мне было десять, а братьям – и того меньше. Но мама не хотела, чтобы мы лишились сладостей из-за нехватки денег. Вот и придумывала всякие дешевые рецепты. Конечно, гороховые меренги – не равноценная замена настоящим…

- Нет, что вы! Очень вкусно, - Джоджо доедала уже вторую меренгу. – И кто бы мог подумать, что это – из воды, в которой варился нут! А я всегда выливала её…

- Раз господин де Синд нашёл мою стряпню сносной, - я подмигнула ей, и Джоджо неожиданно хихикнула, чуть не захлебнувшись чаем, - давайте решим, что приготовим завтра. На завтрак можно подать овсяную кашу на ореховом молоке, и напечем заварных постных пирожков – можно с рыбой, можно с тушеной капустой, или просто посыпанные сахаром. Можно купить креветок – они такие дешевые, что просто смешно! – и зажарить их с чесноком…

Джоджо слушала меня, приоткрыв рот, будто я рассказывала ей новогоднюю сказку, но когда я заговорила про покупки, помрачнела.

- Продукты заказывает госпожа Бонита, - сказала она. – Сомневаюсь, что креветки есть в её списке.

- Тогда обойдёмся тем, что есть, - бодро произнесла я. – Что у нас есть?

Служанка с готовностью начала перечислять продукты, но остановилась на полуслове, глядя поверх моей головы.

Я медленно оглянулась, ожидая всего, чего угодно – от очередной каверзы Эйбела-Рэйбела до появления королевских гвардейцев. Но это был всего лишь хозяин дома – господин де Синд стоял на пороге кухни и… держал в руке кожаный кошелек.

- Добрый вечер, - пробормотала Джоджо и вскочила, я тоже встала, потому что прислуге не полагается сидеть, когда входит хозяин.

- Ужинайте, - разрешил господин де Синд необыкновенно добродушно. - Я услышал часть вашего разговора, сударыни, и принёс вот это… - он положил кошелёк на стол, и в нём глухо звякнули монеты. – Здесь пятьдесят солидов. Завтра вы пойдете на рынок, Элизабет, и купите всё, что посчитаете нужным. Всё, что вам понадобится в кухне.

Пятьдесят солидов?!. Боюсь, в тот момент я перестала что-либо понимать. Да это – целое состояние. Сегодня он уже предложил мне месячную плату, чтобы я ушла из его дома, а сейчас спокойно передает пятьдесят золотых, чтобы я купила еду. На пятьдесят золотых можно нанять экипаж и отправиться в другое королевство, останавливаясь в самых шикарных гостевых домах…

- Очень щедро с вашей стороны… - начала я.

- А как же госпожа Бонита? – выпалила Джоджо.

- Я решил поручить эту миссию нашей новой служанке, - де Синд смотрел на меня, и меня всё больше терзали подозрения, что подобная щедрость неспроста.  

- Такая большая сумма… - опять начала я.

- Купите всё лучшее, - перебил меня на этот раз сам хозяин. – Завтра прямо с утра отправляйтесь на рынок, - и он пододвинул кошелек ко мне поближе.