— Почему ты так думаешь?

Пеги потерянно перевела на меня взгляд больших, испуганных глаз:

— Потому что он всегда подобным образом передает указания, когда мы с Карой на задании.

— Ясно, — вздохнула я и потянулась за конвертом. Вряд ли Брент станет травить или проклинать Кару. Насколько я понимаю, он ее бережет, считает ценным кадром.

Клапан конверта был заклеен, если можно так сказать, воском зеленоватого оттенка. На оттиске красовались маска и кинжал. Рассмотрев изображение, я хмыкнула. А Пеги поежилась и протянула мне нож для разрезания бумаг.

С непривычки оказалось сложно подцепить печать и вскрыть конверт. Но когда мне это удалось, то на стол спланировал небольшой листок, на котором оказалось всего несколько строк:

«Берегись Бардольфа. Твоя легенда безупречна, но этот старый лис имеет слишком хороший нюх, потому именно ему и поручили возглавить комиссию. Лучше всего будет, если ты уже сегодня или завтра найдешь артефакт и покинешь Институт и графство».

Вместо подписи, на бумаге красовались те же кинжал и маска, что и на печати. Сомневаться в личности отправителя не приходилось. Протянув Пеги письмо для ознакомления, я фыркнула:

— И как он это себе представляет? Я должна сказать проверяющему: «Простите, герцог, не могу сейчас уделить вам время и ответить на ваши вопросы, мне нужно искать артефакт, который я должна украсть?» Кстати, на это письмо отвечать нужно? Если да, то как?

Пеги даже письмо выронила и округлила глаза, услышав мои слова:

— Ты что! — испуганно взмахнула она рукой. — К герцогу так обращаться нельзя! Вы же неровня!

Пеги наклонилась поднять листок, а я ошарашенно застыла на месте. Здравствуй, первая подстава моего нового положения! Как там Брент написал? Остерегаться герцога Бардольфа, потому что у него лисье чутье? Да тому даже напрягаться не придется! Я сама выдам себя с головой, едва только покину эти комнаты!

— Пеги, — озабоченно позвала дочитывающую послание девушку, — у меня есть халат или что-то другое потеплее этой сорочки? Я замерзла уже до костей, а нужно, чтобы ты меня ввела в курс дела, как к кому обращаться и как вообще себя вести. Пока я не села в лужу сама и тебя заодно не утопила.

Сначала Пеги вытаращилась на меня так, словно у меня выросла вторая голова на плечах:

— Какой халат? С ума сошла? Бардольф шныряет по всему замку и что-то вынюхивает! А если он снова заявится сюда и увидит, что ты уже встала?.. — Но потом до нее дошло, о чем я говорю, и мисс Карвер расстроено прикусила губу: — А вообще ты права. Я даже не подумала о том, что ты можешь не знать, как обращаться к герцогу. И да, ты права, сейчас общаться с проверяющими тебе ни в коем случае нельзя. Не только с его светлостью. Любой из них сразу же заподозрит, что ты не мисс Берг. А после этого мы и мяукнуть не успеем, как окажемся за решеткой.

На некоторое время в комнате установилась тишина. Пеги встала и направилась в угол комнаты. Я наблюдала за ней и ждала, когда она что-то решит. Сейчас от меня ничего не зависело. Сколько бы исторических романов в своем мире я ни прочитала, это ни капельки не подготавливало меня к жизни в шкуре героини этих самых романов.

Пеги выудила откуда-то широкий, размером примерно с половину моей ладони, и плоский камень. Положила его на поднос рядом с накрытой чашкой, а сверху пристроила прочтенное нами письмо. Я в удивлении приподняла брови:

— Это что?

— Огненный камень, — вернула мне удивленный взгляд моя компаньонка. А потом спохватилась: — Ах да! Ты же не знаешь… Мы с Карой не владеем огненной магией, поэтому чтобы зажечь огонь или что-то подогреть используем вот такой вот амулет, — она кивнула на поднос, на котором иллюстрацией ее слов вдруг вспыхнуло яркими язычками пламени послание Брента. — Только это очень дорогая вещь, и простой директрисе точно не по карману. Поэтому его нужно прятать. Я покажу, где он лежит, и научу им пользоваться.