Он не остановился ни в коридоре. Ни в холле. Ни на улице, куда я выбежала за ним в тонком сером платье. Не оглядываясь, герцог вскочил на подножку и залез в карету.
— В конверте, леди Ядвира, вы найдёте необходимые разъяснения, — прежде чем закрыть дверцу сказал мне Даригил.
А затем отдал приказ кучеру трогаться, и карета умчалась прочь.
— Видимо мне не отвертеться, — пробормотала себе под нос, взламывая герцовскую печать.
Внутри обнаружились документы с подписями усиленные родовой магией.
Прочитав текст я едва не выронила листы бумаги. В целях тайного расследования, с одобрения короля я поступала в полное распоряжение герцога Даригила. Кажется, там имелся пункт о щедром вознаграждении. Причём я значилась единственным получателем. На время расследования я попадала под полную защиту герцога Даригила.
Согласно нашей с ним легенде, о которой я ранее ничего не знала, мне выделили гостевую комнату во дворце соответствующую графскому титулу.
В этом и состояла загвоздка — я работала прислугой, добилась некоего успеха. Оставалось совсем немного и возможно у меня бы получилось сбежать в столицу. Подальше от опекуна. После беседы с герцогом новый граф Вотск точно знал, где меня искать.
Полученные от короля деньги должны были поправить моё финансовое положение, но не защитить от опекуна. До замужества я оставалась зависима от воли нового герцога Вотска.
Оставался выход с побегом, сразу после расследования.
К сожалению, подругам из-за меня придётся несладко. Принцесса их сразу выгонит. Я надеялась, они меня поймут и простят.
— Эй, ты! — услышала позади себя грубый окрик. — Принеси горячего отвара!
— Полдня придётся ждать. Здесь жуть, какая нерасторопная прислуга, — пожаловалась вторая гостья.
Сжимая в руке конверт с важными документами, я подхватила юбки и повернулась к дамам:
— Я передам ваши пожелания дворецкому.
— Что ты там сказала? Мне немедленно нужен горячий отвар или я пожалуюсь...
Её крик был прерван лордом Виндришом. Тем самым, что рассматривал меня с улицы, когда я находилась в покоях принцессы. Его светлые волосы блестели на зимнем солнце. Пошитый на заказ сюртук подчёркивал крепкую фигуру. Стоило ему появиться и дамы повернулись к нему. Мощная аура Виндриша притягивала слабых магов и обычных людей.
Меня и саму тянуло к нему.
Дамы восхищались им хоть и не знали почему. Я же предпочла закрыться родовым ментальным щитом.
О наклонностях лорда Виндриша по не сдерживанию силы я знала от отца и потому была настороже.
— День добрый, леди Ядвира, — неожиданно поздоровался он, раскрывая моё инкогнито. — Прошло слишком много времени со смерти лорда Вотска, как вы поживаете?
— Спасибо, превосходно.
Несмотря на своё высокомерие, лорд Виндриш всегда с уважением относился к моему отцу, и не ответить ему было бы грубостью с моей стороны.
Дамы до этого обменивающиеся любезностью перестали восторгаться искрящейся зимней красотой сада и обратили свои взоры на меня.
— Графиня? В платье прислуги? — распереживались они.
Смутившись, я спрятала конверт в складках платья и разгладила юбку.
— Выглядите кхм... прелестно, — сделал мне дежурный комплимент королевский Дракон.
Не многовато ли Драконов свалилось на мою бедную голову?
— Благодарю, — краснея, ответила я.
Платье из грубой ткани плохо подходило к описанию "прелестно".
— Какой позор! — высказали общее впечатление о моём внешнем виде кумушки.
— С вашего позволения я пойду.
Не желая становиться предметом их нападок, поспешила во дворец.
— Вы вольны делать, что вам заблагорассудится, — не стал задерживать меня виконт Виндриш. — Надеюсь, у вас появится свободная минутка, и мы познакомимся поближе.