— Сколько стоит средний? — спросила у не сводившего с меня глаз бородатого торговца.

— Две тысячи лир.

Нет, это на крайний случай, и я вышла из павильона. Но мысль про необходимость заначки осталась.

Женский отдел мы пролетели за полчаса, не больше. Я просто сгребла средней нарядности и цены футболку, белье, брюки и толстовку в тележку. Проверила в примерочной, затем добавила еще несколько таких же футболок.

Наскоро я набрала несколько вещей и в мужском отделе. Зависла только возле мужской парфюмерии, глядя на посетительницу в изысканном красном наряде, зарывшуюся среди стекляшек. Сопровождал мадам молодой мужчина, в котором я не с первого взгляда опознала раба. Аккуратная площадка на голове делала его похожим на свободных, если бы не одежда: такая же, как у остальных рабов, без карманов, только более яркого цвета.

Сообразив, что удивляться нечему, я направилась туда, где виднелось множество разноцветных флаконов. Тележку пополнили шампунь, мыло, пара тюбиков крема для бритья, собственно бритвы, и мы понеслись дальше.

В продовольственной части пришлось задержаться. Внезапно я поняла, что понятия не имею, что можно приготовить из продуктов, которые бросились в глаза.

Мы шли мимо холодильников с какими-то полуфабрикатами: белыми подушечками из теста, внутри которых, если верить картинкам, было мясо, овощи и даже варенье. Дальше по пути оказались холодильники со странными продолговатыми продуктами, аналогичным образом обещающими вкус рыбы, крабов и даже устриц.

Мне захотелось остановиться и выругаться во весь голос. Но я только сильнее сжала ручку тележки, и мы пошли дальше.

Добрались до секции с разнообразными замороженными овощами и фруктами.

— Гэри, — чуть ли не взмолилась я, — а нормальные продукты у вас есть?

— Какие? — подозрительно покосился на меня помощник.

— Ну овощи, фрукты свежие, крупы. Обычной еды сготовить. Что ты, что Дин выглядите не очень.

— Наверное, есть, — нерешительно огляделся по сторонам Гэри.

— Пошли искать, — произнесла я, шаря глазами по прилавкам. — Ты, кстати, справишься сам на кухне?

Гэри со вздохом кивнул и, чуть вобрав голову в плечи, двинулся следом. Ну а что он хотел? Чтобы я Дина, не стоящего на ногах, к готовке приобщала?

Почти привычная мне еда нашлась в другом конце магазина. Называлась она торжественно «биопродукты» и стоила раз в десять дороже того замороженного недоразумения.

Взяв продуктов на первое время — и так тележка оказалась неприлично переполненной, — мы направились к кассе. Уже почти у цели мое внимание захватили крики со стороны небольшого отдела с пестрыми стеллажами.

Тучная женщина громко скандалила, вокруг нее суетился невысокий мужчина.

«Видимо, пытается утихомирить», — догадалась я. Подумать следующую мысль не успела. А все потому, что женщина повернулась и я увидела, как она держит за руку ребенка лет десяти. А ребенок сжимает поводок, который оканчивается на шее раба, стоящего на коленях.

— Что это у них? — слегка ошалев, я не смогла сдержать любопытство.

— Ребенку продали взрослую книгу, — объяснил Гэри суть конфликта.

— О-о-о! — только и смогла выдохнуть я.

Женщина тем временем дернула ребенка за руку, раб поднялся с колен и вся процессия направилась прочь от злосчастного магазинчика. С облегчением на лице мужчина вытер испарину. Ну и ну.

— Пожалуй, я тоже туда зайду, — произнесла я и направилась в сторону книжного.

— Что угодно госпоже? — нацепив на лицо улыбку, метнулся мне навстречу продавец.

— А что у вас есть?

— Все, что душа желать, — продолжал переводить Гэри. — Вот хит сезона. На шенталирском, — замялся продавец.