Покупки тех и других тащили сопровождавшие их рабы.

Я скользнула взглядом по Гэри, отмечая неприметную серую футболку и брюки. Примерно так же были одеты другие рабы. Ни тебе карманов, ни малейшей отделки.

Колокольчик снова звякнул. Из кафе в холл торгового центра вышли две женщины. Одна из них сделала знак в сторону, и рядом материализовался молодой мужчина в синей футболке и черных брюках, и они направились в магазин.

Понятно, с рабами сюда нельзя. Надо искать что попроще.

Я повертелась на месте и заметила еще одну дверь, без пафосной позолоты и прочих атрибутов статуса. С прозрачной наклейки, влепленной прямо на дверное стекло, проглядывал почти стертый рисунок тарелки, пар, идущий от которой, намекал, что здесь тоже можно перекусить горячего.

Пока я стояла, в примеченную мной столовку зашло несколько свободных с рабами, тащившими их покупки.

— Идем, — позвала я Гэри и направилась следом за вошедшими.

Вкусные запахи доносились явно не отсюда: столовая оказалась довольно убогой. Редкие недовольные переклики персонала наряду с общей бедностью интерьера производили тягостное впечатление.

Сегрегации это, разумеется, нисколько не мешало: два зала, один для рабов, другой для господ. Одного взгляда на рассредоточившихся посетителей хватило, чтобы понять: спутник мой идет в синий зал, к таким же парням, как и он сам, а я остаюсь в красном. Даю напутствие заказать нормальный обед и смотрю в спину удаляющемуся Гэри.

Закусив губу, я взяла меню и устроилась в свободном углу красного зала, как раз под большим черным ящиком, из которого раздавалась бьющая по ушам музыка.

Стоило мне открыть тонкую, облаченную в темный переплет книжицу, как сразу стало понятно, что рано я отпустила своего помощника. В меню я не понимала ни слова.

17. Глава 17

На миг я зависла, гипнотизируя взглядом символы, складывающиеся в строчки, но ничего, кроме цены, мне не говорящие. Строчки собирались в блоки, над которыми чуть более жирным шрифтом о чем-то сообщалось.

Наверное, обычная градация блюд на первое, второе и компот. То есть напиток с десертом. Так что я выбрала из каждого блока по блюду средней цены и потыкала в них пальцем официантке, подошедшей принимать заказ.

Способ себя оправдал: на первое я получила картофельный суп с говядиной, на второе стейк из жесткого мяса, а на третье и в самом деле стакан компота из сухофруктов. И бисквитное пирожное с масляным кремом, которое я так и оставила лежать на тарелке: кондитерских излишеств мне сейчас хотелось в последнюю очередь.

Мой обед потянул на 20 лир, заказ Гэри стоил всего 4 лиры. «Чем он там "шиканул"? Сказала же, чтобы брал нормальный обед», — скрипнула я зубами.

Тем временем он, увидев меня на кассе, подошел и стал за спиной. Что-то я нервничаю, когда вот так позади стоят.

— Гэри, — обернулась я, — спроси, что здесь продают на вынос.

На вынос продавали все, что госпожа пожелает. И я неторопливо перечислила, что хотела бы увидеть на ужин. Дину подобрала что полегче: непонятно, как долго он голодал.

Итого поход в столовку потянул на внушительные 55 лир. Чаевых я решила не оставлять: покупок предстояло немало и, похоже, пока я здесь, отвечать мне придется не только за себя.

Гэри уже не хмурился и выглядел вполне довольным. Мы вышли в холл, чтобы направиться в сторону промтоварного отдела. Но меня привлекла вывеска с грозным трафаретным шрифтом, и, потянув за тяжелую металлическую дверь, я под затухающую улыбку Гэри зашла посмотреть, что там продают.

Заглянула не зря. На стенах оказались развешаны разные приборчики, напоминающие мой шокер. Надо будет иметь в виду это место, если потребуется дополнительное оружие.