Я без устали шагала, слушая рассказ Генри: где и какая улица, что на ней находится. Удивительный город, естественной границей которого стала река Делавэр, жаль, что мне сейчас не удастся её увидеть. Но завтра попрошу мистера Харпера сводить меня на набережную.

– А вот и Честнат-стрит, мы почти на месте, – Генри вывел меня на широкую улицу, целый проспект. Вдоль тянулись тенистые аллеи, а потом я увидела самое настоящее чудо – Индепенденс-холл, здание, где была подписана Декларация независимости. Я чувствовала себя частью этой древней истории, ставшей вдруг моим настоящим.

Мне не доводилось бывать в Штатах, но кто не знает это здание из красного кирпича, хотя бы из фильмов. Не без трепета подошла я ближе и застыла, любуясь неброской, но по-своему очаровательной архитектурой. Конечно, статуи Вашингтона перед зданием ещё не было, её поставили гораздо позже.

Сейчас перед нами стоял двухэтажный кирпичный дом, с немного потрескавшейся краской на окнах. Над ним возвышалась небольшая колоколенка с часами.

Двери то и дело открывались и закрывались, пропуская посетителей. Мы с братом влились в поток, попав внутрь. Генри не растерялся, поймав за рукав первого попавшегося клерка.

– Скажите, мистер, нам надо узнать, как сделать патент.

Юноша бросил на нас недоумённый взгляд, но всё же ответил:

– Вам надо пройти в здание городского совета, что примыкает слева, там найдёте Бюро по регистрации патентов и торговых марок.

– Благодарю вас, мистер, – Генри приподнял шляпу, и мы вышли на улицу, направившись к другой двери.

Здесь было заметно потише, тихо сновали служащие, редкие посетители дожидались своей очереди в коридорах.

Спросив дорогу, мы поднялись на второй этаж и подошли к двери с нужной вывеской. Не без трепета, вошла я внутрь постучавшись.

Мы с братом попали в просторный кабинет, стены которого были окрашены тёмно-зелёной краской. Добротная мебель тёмного дерева отлично гармонировала с изумрудным оттенком, придавая комнате нотку респектабельности.

Нас встретил секретарь.

– Чем могу служить, господа?

– Мы бы хотели оформить патент, – начала я, немного оробев.

– Прошу, – указал он на стулья, – присаживайтесь. Меня зовут мистер Дженкинс, и я объясню вам процедуру.

Когда мы с братом устроились, секретарь достал список и зачитал.

– Мистер?..

– Эдисон, – ответил Генри.

– Так вот, мистер Эдисон, вам необходимо предоставить в наше Бюро эскиз изделия, подробные чертежи со списком использованных материалов, затем описание на бумаге. Совет рассмотрит запрос и, если признает ваше изделие достойным, соберёт комиссию, которая оценит новинку и подпишет решение о выдаче патента. Потом вам остаётся только оплатить пошлину и дело в шляпе. Как видите, процедура не так уж и сложна. Мы на стороне изобретателей, толковые люди нужны стране.

– А сколько составляет пошлина? – Спросила я.

– Пустяки, – махнул рукой мистер Дженкинс, – всего-то десять долларов.

– Ого, – присвистнул, не сдержавшись, Генри, – это немаленькая сумма.

– Учтите, вы будете получать доход с изобретения. Так что пошлина вполне обоснована. Да, ещё потребуются ваши документы и заявление. Текст можете посмотреть вот здесь, – он протянул бумагу брату, а тот передал мне.

– Простите, а на кого будет оформлен патент?

– На неё!

– На него!

Мы с Генри одновременно указали друг на друга и застыли.

Секретарь молча уставился на нас.

– Простите, – толкнула брата в бок, – я лишь немного помогала с чертежами, но изобретение полностью принадлежит Генри.

– Что же, всё понимаю, – кивнул мистер Дженкинс.