— Морепродукты на ужин? — уточнила Аника.

— В Армаросе проблематично достать морепродукты, госпожа. Мы были бы рады, если бы вас устроила речная рыба. Наши повара — лучшие в Скайдоре.

Аника презрительно хмыкнула, а я закатила глаза. До чего же капризная девица!

Холл замка встретил нас теплотой и уютом. Янтарный блеск свечей отражался в начищенной плитке. Пахло цветами и свежестью. Стены украшали красивые картины. В главном гостином зале, через который мы отправились на второй этаж по одной из двух широких изогнутых лестниц, была своя атмосфера гостеприимства: камин, большая зона отдыха из диванов и кресел, книжный шкаф, уголок для настольных игр.

Хельвард проводил нас до двери комнаты, и Аника вошла первой. Обвела каждый угол придирчивым взглядом и шлепнула сложенным веером по ладони.

— Терпимо.

Расстроенный ее вердиктом слуга вопрошающе посмотрел на меня, но я и рта не успела раскрыть, как вмешалась Аника:

— У Тересы болит горло!

— Ах, как жаль! — обеспокоенно воскликнул Хельвард. — Вижу, ваш путь был долгим и нелегким. Велю на кухне, чтобы с ужином вам подали горячее молоко с медом.

Улыбнувшись, я с благодарностью кивнула. Этот молодой мужчина казался мне довольно милым. Пусть не красавец, и вероятно, бывший религионер, но абсолютно беззлобный. Зря Аника воротила нос от его любезности. В Абрахосе, да и до него, я повидала немало разных людей. Хельвард Финн был из тех, кто от всей души служил своим господам, а не потому что так было надо. Наше удобство его действительно волновало.

— И не забудьте напомнить, чтобы рыбу подали по лучшему рецепту, — отдала свое очередное распоряжение Аника и принялась указывать слугам, куда ставить вещи.

— Иначе и быть не может, — с поклоном ответил ей Хельвард. — Не соизволите ли для начала принять ванну? На совместный ужин вы немного опоздали, не сочтите мое заявление за дерзость. Наши повара подадут блюда в любое удобное для вас время. Хоть в обеденном зале, хоть в ваших покоях.

— Еще чего! — запротестовала Аника. — Чтобы мои платья провоняли жареной речной тиной?! Никаких трапез в спальне! Я с тараканами в одной постели спать не собираюсь!

Как же быстро из влюбленной няшки она превратилась в бешеного монстра. Всего-то не встретила свою детскую любовь в воротах. Сказали же, завтра принцы обязательно уделят ей свое королевское внимание. Неужели у бедняжки так сильно зудит?

— Я сказал, не подумав, прошу прощения, — извинился Хельвард. — Просто допустил, что леди Тереса пожелает выпить молоко с медом в постели. Вижу, что она очень утомилась в дороге…

Наши с Аникой взгляды встретились. Мой напористый, и ее обиженный.

— Ладно, — надула она губки, психанув. — Поужинаем в комнате. Ванна-то где? Или тоже сюда принесут?

— Как вам будет удобнее. Можем наполнить чаны в ванной комнате далее по коридору или доставить все сюда. Также предлагаем вам услуги нашего массажиста.

Выпучив глаза, я замотала головой. У меня все тело было в синяках и ссадинах. Не хватало только, чтобы всякие служанки и массажисты это обнаружили и доложили леди Бартли. Уж та-то наверняка задастся вопросом, почему ее старшая дочь прибыла на отбор побитой, и тогда обман точно раскроется.

Аника еще сильнее надула губки, сверля меня глазищами.

— Спасибо, — выдавила она кое-как, — мы обойдемся без дополнительных услуг. Помоемся в ванной, поужинаем в покоях.

— Все будет сделано. Приятного отдыха, миледи, — Хельвард еще раз откланялся, вышел вместе с остальными слугами и закрыл за собой дверь.

Избалованная барышня шлепнулась на кровать и проворчала: