Начальник охраны академии – седоусый высокий мужчина, имени которого я не знала, отвел меня в сторону и строго сказал:
– Думаю вы понимаете, мадемуазель Бельфор, что я вынужден вас задержать. Надеюсь, что с его высочеством всё будет хорошо, и вы отделаетесь легким испугом и минимальным взысканием. Но до тех пор, пока всё не прояснится, вы будете находиться в карцере.
Я кивнула. Несмотря на то, что слово «карцер» звучало устрашающе, это было лучше, чем вернуться в свою комнату – там меня не оставили бы в покое, и каждый студент академии счел бы своим долгом выразить мне свое негодование.
Называемая карцером комната оказалась вполне пригодной для обитания. Здесь было сухо и тепло. Да, обстановка не могла похвастаться изысканностью, но здесь были и стол, и кровать, и даже отдельный закуток для справления естественных нужд.
– Прошу вас, сообщите мне, как только появятся новости о здоровье ректора!
– Разумеется, мадемуазель, – начальник охраны был настроен отнюдь не враждебно. – Но сразу хочу сказать, что каким бы ни оказалось состояние его высочества, суда вам не избежать. Вы совершили преступление, предусмотренное магическим кодексом, и должны будете ответить по закону. Но если вы наймете хорошего адвоката, то, возможно, наказание не будет слишком строгим.
Адвокат месье Шамони, который навестил меня на следующий день, произвел на меня хорошее впечатление. Некоторый недостаток опыта компенсировался у него желанием проявить себя наилучшим образом. Прежде всего, он процитировал мне магический кодекс и не стал скрывать, что многое будет зависеть от того, восстановится ли здоровье ректора до заседания суда.
– Несмотря на то, что приворотное зелье относится к классу зелий чувств, чье применение строго запрещено, конкретно это зелье всегда рассматривалось особо. В его использовании часто уличаются особы весьма высокого положения, а потому наказание за это преступление невелико. Все понимают, что это зелье (да-да, запомните это, мадемуазель!) имеет весьма краткосрочный эффект, и его применение совершенно нецелесообразно. Но разве объяснишь это тем, кто безответно влюблен?
Я посмотрела на него с удивлением. Вот уж не думала, что адвокаты так хорошо разбираются в магических зельях.
Он усмехнулся в ответ:
– Я тоже когда-то окончил Алнор, мадемуазель Бельфор. Но не будем отвлекаться! Ваша ситуация осложняется тем, что в результате ваших действий пострадал человек. И не просто человек, а ректор нашей академии, брат короля! Будем надеяться, что это происшествие не приведет к тяжелым последствиям для его здоровья. Насколько мне известно, он уже пришел в себя.
О, как меня порадовала эта новость! И пусть сама я знала, что не виновна в том, что случилось с его высочеством, я понимала, какой груз сейчас лежал на душе Стивена.
– Всё будет зависеть от того, как именно будут трактовать связь между вашими действиями и травмой, которую получил герцог Алнорский. Думаю, никому не придет в голову утверждать, что вы изначально имели намерение причинить вред его высочеству. А если так, то судить вас будут только за приготовление приворотного зелья с отягчающими обстоятельствами. Если же ректор письменно изволит вас простить, то, возможно, отягчающие обстоятельства вовсе не будут упоминаться. Кажется, вы весьма умело наложили повязку на его рану и применили одно из заклинаний лекарей. А значит, как могли, пытались минимизировать причиненный вами вред. Полагаю, всё обойдется, мадемуазель Бельфор.
В свое следующее посещение он принес мне несколько книжек из библиотеки и одежду, которую собрала для меня Миранда. Его настроение на сей раз было куда лучше.