Стараясь не поддаваться разочарованию — подумаешь, отпустил, разве это проблема? — я послушно положила ладонь на холку смирра, так и не сменившего боевое обличье. Как и остальные мои спутники, до конца он нашему хозяину всё равно не доверял. А вот мне казалось, что Наблюдатель и впрямь не причинит нам вреда — может быть, из-за рассказов кормилицы, в которых Охранитель Рубежей всегда помогал героям.


Тем временем Гарм заглянул в каждую из комнат, попутно комментируя увиденное всё более и более громким хмыканьем. На последней резюмировал:
— Похоже, здесь прислушиваются к любым пожеланиям гостей, — и махнул нам рукой: — Заходите.


Сначала я не поняла, почему комната вызвала у него такую реакцию. Ощущением несоответствия между её немалыми размерами и ограниченным пространством башни? Или литосской атмосферой — аромат специй, ковры, груды подушек и покрывал, невысокий, уставленный посудой стол в центре, предполагавший, что сидеть за ним будут прямо на полу? А потом меня озарило: комната явно рассчитывалась на четверых, хотя судя по словам Наблюдателя, для каждого из нас предполагались отдельные апартаменты.

Пока я статуей у входа соображала всё это, неугомонный Гарм успел разуться, сполоснуть руки из фарфорового умывальника в углу комнаты и уже заглядывал под крышку большого чёрного котла, стоявшего посреди стола на серебряной треноге.
— Пилав, — довольно сообщил он и, проверив еду потоком силы, добавил: — Съедобный.
— Наш хозяин знает толк в гостеприимстве, — хмыкнул Эктиарн, проверяя стены за узорчатыми коврами. — Проходи, девушка, здесь безопасно.
Я кивнула и по примеру спутнков принялась стягивать сапоги. Гарм без промедления поспешил мне на помощь и, глядя снизу вверх, светски поинтересовался:
— Пробовала когда-нибудь литосскую кухню?
— Только сладости, — призналась я. С его помощью доковыляла до ближайшей груды подушек и устало на неё опустилась. Фамильяр тут же расположился позади, чтобы можно было опереться, а Флегетон принёс мне белоснежное полотенце и серебряный тазик с водой и наставительно сообщил:
— Согласно традиции, пилав едят руками и из общей тарелки.
— О. — моргнула я. — А это удобно?
— Скоро узнаешь. Двигайся ближе.


Способ оказался непривычным, но, понаблюдав за сотрапезниками, я быстро приноровилась брать еду щепотью. И хотя Следопыт немного ворчал, что приправы в пилав положили не в том соотношении, а лепёшки забыли посыпать сезамом, мне все блюда показались невероятно вкусными. Но, к сожалению, добраться до десерта не получилось — от сытости на меня навалилась такая неподъёмная усталость, что глаза закрывались сами собой, а подавлять отчаянные зевки вообще не было никакой возможности.
— Ложись отдыхай, — Гарм помог мне перебраться на ложе из нескольких ковров и умело соорудил вокруг уютное гнёздышко из покрывал и подушек.
— Спасибо, — сонно улыбнулась я и, обхватив рукой растянувшегося рядом смирра, крепко уснула.


Мне снился солнечный день в весеннем саду, где деревья стояли в нежно-розовом цвету, и налетавший тёплый ветерок то и дело поднимал лепестковую метель. Воздух был напоен тонким медовым ароматом, деловито гудели шмели, посвистывали птицы. Из шелковистой травы то тут, то там выглядывали похожие на звёздочки цветы — такие же белые, как моё платье и четыре сложенных крыла за спиной. Я медленно шла через сад, наслаждаясь этим чудесным местом, и совсем не удивилась, когда на одной из лужаек вдруг увидела высокую фигуру Наблюдателя.
— Тебе нравится здесь, дитя? — тепло спросил он.