− Мейстер Фернандо сильно занят фиестой, думаю, ему нет сейчас дела до стола. Но вообще, лучше для опытов использовать мраморную плиту, − Эмбер взяла метёлку, сделанную из гусиного крылышка, и аккуратно смела остатки колбы. – Мой о…у… учитель, м−аэстро Кордезо всегда использовал её для таких опытов.
Она едва не сказала: «Мой отец».
Эмбер! Да ты совсем не в себе!
− Отличная идея, Эмерт! – сеньор де Агилар шагнул к ней и похлопал по плечу. – Пока у меня здесь нет специального стола, можно, и в самом деле, использовать мраморный столик из сада.
А Эмбер едва не выронила осколки, схватила кювету и быстро отошла с ней, чтобы оказаться подальше от сеньора де Агилара.
Каждый раз, когда он так делал… Каждый раз, когда он её хвалил, или вот так хлопал по плечу, на неё будто опускался дурман. Что-то похожее на тот самый эфир, которым она умела одаривать других. Это было приятно и остро, это пьянило, кружило голову, заставляло улыбаться и совершать глупости, а главное − терять бдительность. И вот только сейчас она поняла то, что ей хочется получить ещё одну порцию этой похвалы.
Да что же это такое?!
− Простите, сеньор, за любопытство, а что это за устройство? – спросила Эмбер, чтобы снова отвлечь внимание от её собственной персоны.
− Сейчас мы делаем две вещи: этот странный ящик, который я собираю – аккумулятор для выработки электричества. И он нам понадобится в другом устройстве, части которого всё ещё плывут на каком-то пароходе, и даст бог, приплывут завтра. А вот то, что отправилось в мусор, это один состав, который мне тоже вскоре пригодится. Давай другую пробирку и держи щипцы, может, у тебя дело пойдёт лучше.
− Что за состав?
− Это вещество, которое абсолютно невидимо обычным глазом, если нанести его на одежду или предмет. А с помощью специальной лампы, которую мы подключим к этому аккумулятору, оно станет видимым и засветится ярко-синим.
− Как интересно! Впервые о таком слышу! А зачем оно, если никто его не видит? – спросила Эмбер с деланным удивлением.
— Это своеобразная метка, по которой можно определить, брал ли кто-то твою вещь, или нет. Ну, или найти её потом,− ответил Виго.
Эмбер едва удержала в щипцах пробирку. Ноздри защипало, и ощущение предчувствия прокатилось по коже вибрацией. Для таких, как она, это очень опасное вещество! Но спрашивать, зачем сеньору де Агилару понадобилась эта метка, она не стала.
Не сегодня. Позже.
Морис и так следит за ней слишком пристально, делая вид, что читает свою газету. До дыр уже зачитал!
К счастью, через некоторое время Морису надоело наблюдать за химическими опытами, и он удалился, а Эмбер почувствовала, как уходит из комнаты и часть висящего в воздухе напряжения, которое она ощущала спиной.
Они остались вдвоём с сеньором де Агиларом, и Эмбер наконец смогла немного расслабиться. Она постепенно поняла, как, находясь рядом с ним, не позволять себе лишнего и удерживать своего нагуаля, хотя это и было делом непростым. Нужно всего лишь вести себя с сеньором де Агиларом, как обычная женщина с обычным мужчиной: ненавязчиво задавать наводящие вопросы, подталкивая его к тому, чтобы говорить о нём и о том, чем он увлечён. И главное, внимательно слушать и немного восхищаться. А это, как раз, было совсем не сложно – сеньор де Агилар был умён и с удовольствием отвечал на её вопросы. И если с другими людьми большую часть услышанного она обычно пропускала мимо ушей, то сейчас всё сложилось иначе.
Ей было интересно.
Он оказался прекрасным учителем и очень доходчиво объяснял ей, что и как делать. Рассказывал про пластины никеля, едкий калий и оксид серебра, и как возникает электричество при взаимодействии этих компонентов. И их совместная работа всколыхнула что-то внутри неё, спрятанное так глубоко, что она и не надеялась когда-нибудь об этом вспомнить.