Забираю монету из рук названного брата и присматриваюсь к выгравированному изображению.
- Создатель… - выдыхаю, понимая, к кому конкретно обращаюсь и с какой целью.
Выходит, я помогла твоему потомку?..
- Это же он! Тот незнакомец! Это он выгравирован на монете! - подскакивает на ноги Мэй Ли, забрав драгоценность из моей ладони.
- Что? В нашей глуши был сам верховный заклинатель?! - недоверчиво переспрашивает Сяо Вэй, - Да быть такого не может!!!
- Из–за него сожгли всё наше село! Это он привёл беду в наш дом! - вдруг заходится в приступе ярости Мэй Ли, а бабушка Мо зажимает уши, продолжая бубнить про себя.
- Тише, Мэй Ли, она и так не может успокоиться! - стараюсь угомонить подругу, но та резко вырывает руку.
- Тебе не понять, что я чувствую, что мы чувствуем! Никто из близких тебе не умирал сегодня! - бросает мне она, глядя сверху вниз.
- Мэй Ли, что ты такое говоришь, - её брат тоже подрывается на ноги.
- Правду говорю! - разворачивается к нему девушка, - Во всём селе только мы двое всегда общались с ней - и больше никто! По кому ей грустить?!
- Мэй Ли, я прожила на этой земле двадцать лет, - произношу ровно, глядя ей в глаза.
Та закрывает рот и поджимает губы.
Но ненадолго:
- Этот заклинатель! Яо Шань! Это он во всём виноват - во всех наших бедах! - гневно выкрикивает Мэй Ли, вновь вымещая на нём всю свою злость.
- В чём ты пытаешься его обвинить? - спрашиваю сосредоточенно.
Рассказать о том, что глава известного клана был отравлен, я не могла. Зато могла воззвать к её логике.
- Село сожгли из–за того, что он попал к тебе в услужение! Бабушка Мо четко сказала: они узнали о том, что он был слугой! - вновь начинает атаковать меня Мэй Ли, - Это немыслимый позор для верховного заклинателя!
- Бабушка Мо потеряла рассудок от горя. Будешь верить каждому встречному, что бы он ни сказал? - внимательно смотрю на неё.
- А какие ещё причины для уничтожения целого села? - повышает голос Мэй Ли.
– А какие были причины у Яо Шаня - бежать в наше село, а потом слушаться моих приказов? Об этом ты не задумывалась? - спрашиваю ровным голосом, пытаясь понять, откуда в ней столько агрессии?..
Её отчаяние и боль я могу понять, но эта слепая ярость меня настораживает.
- Что верно, то верно, - сосредоточенно кивает названный братец, - довольно странно для верховного заклинателя вначале безропотно выполнять все приказы простолюдинки, а потом послать отряд для зачистки целого села свидетелей его поступка… отряд, который при том ищет его самого и злится, когда не находит. Сестрица, думаю, шицзе права: те люди, что уничтожили наше село, вовсе не заодно с главой Яо.
- Он не из тех, кто поступил бы так подло, - соглашаюсь и поднимаюсь на ноги, - думаю, верховный и поджигатели - скорее враги, чем друзья…
- Теперь ты заступаешься за него?! А ведь ещё час назад не хотела даже слушать ничего о нём! - презрительно фыркает Мэй Ли и отворачивается от меня, а я вдруг замечаю на её спине нечто странное…
Существо имело человеческое лицо и руки, что обвивали в данный момент шею девушки, однако, глаза его были белёсыми и не имели зрачков, а тело ниже плеч превращалось в густой дым, что окутывал спину Мэй Ли, словно плащ.
Я впервые видела нечто подобное, но уверена, что именно это создание влияло на состояние моей подруги.
Говорила же ей не кричать в лесу…
Но как объяснить простой смертной, что шум в подобном месте может привлечь внимание тех, кого она не увидит?..
«Прочь!» - гоню создание мысленно, позволяя своему взгляду наполнится тьмой Великой Бездны.