Толку молчать? Как только я откажусь покорно под конвоем топать в Зал предков, ему доложат.

— Дядя ошибается, — бросаю я ему в спину, повзолив лёгкой насмешке просочиться в голос.

— Что? — он вздрагивает, оборачивается.

Меня очень радует, что мы выясняем отношения, фактически, на улице. Никто из крестьян не посмел приблизиться, но издали посматриваются с огромным любопытством. Если дядя позволит себе лишнее, об этом узнает вся деревня, и только вопрос времени, как быстро сведения дойдут до моего отца. Очевидно, что небыстро, но всё же. А если уничтожить деревню разом — дядя способен на подобное злодеяние или нет? — то у отца тем более возникнут вопросы.

Что-то мне не по себе.

Откуда пришла мысль об уничтожении целой деревни свидетелей? Это подозрения Юйлин или оторванные от действительности измышления иномирной части?

— Я не запугивала старосту, я честно купила дом вдовы Лю Ции, переплатив за развалюху втридорога. Дядюшка верно заметил, что у меня отвратительный характер, поэтому из глубокой семейной привязанности я не буду обременять дядю своим присутствием, я буду жить в своём новом законно приобретённом доме.

— Ты что несёшь?

— Дядя забыл, что я уже вступила в возраст совершеннолетия?

— Но…

— Не самая талантливая, но я заклинательница. Ограничения, которые существуют для девушек, не способных управлять ци, меня не касаются.

— Ты…

— Дядюшка, пожалуйста, прямо сейчас распоредитесь, чтобы слуги перенесли мой багаж в дом, где я буду жить.

— Сумасшедшая…

Угу.

Даже спорить не буду.

Голоса в голове и расщеплённость сознания точно не про здоровую психику. Дядя даже не представляет, насколько я в действительности сумасшедшая. Радовался бы…

Он медлит.

— Дядя, выглядит так, будто вы не хотите отдать мне мои вещи? — я улыбаюсь будто шучу.

— Да что ты несёшь! Кан, слышал? Перенесите сундуки!

— Благодарю, дядюшка, — я низко кланяюсь.

Только вот вкуса победы я не чувствую. Воображение рисует, как под покровом ночи слуги поместья перебираются через провал в стене и грабят меня. Кого я потом обвиню?

И дядя, уверена, думает о том же, о чём я — его выражение лица разглаживается, в глубине глаз вспыхивает насмешка.

15. Глава 15

До ночи ещё дожить надо.

Не уверена, что дотяну — голова раскалывается. Я держусь сама не знаю как, то ли на силе воли, то ли на чистой злости, то ли на упрямстве.

В Юйлин при всей её мягкости, неамбициозности и вроде бы даже некоторой глупости, есть стержень и умение держать лицо вопреки внутреннему состоянию, и благодаря ей я могу стоять с прямой спиной и лёгкой улыбкой на лице. И я не просто столб изображаю, я считаю сундуки, слежу, открыты или закрыты замки. Я не думаю, что дядя пытался открыть крышки, не сейчас, но убедиться стоит. По виду всё в порядке.

Слуги вчетвером выносят последний, самый большой сундук. Счёт у меня сходится. Надо бы ещё сверить содержимое с описью, но я не потяну — скорее бы добраться до нового дома и нырнуть в медитацию. Если не соберу себя по кусочкам, то хоть от головной боли абстрагируюсь.

За слугами выходит госпожа Ланши:

— Твои вещи вынесены из поместья, Юйлин.

М?

Тётушка намекает, что дальше я должна разбираться сама?

Свистнуть крестьян не проблема. Я кидаю взгляд в сторону зрителей. Госпожа косится на них же и осуждающе поджимает губы.

— Спасибо, тётушка.

— Ты очень сильно обидела своего дядю, Юйлин.

— Я приму ваши слова близко к сердцу и завтра приду навестить дядю, — в сундуках не только мои вещи, но и несколько подарков, которые, казалось бы, можно не отдавать, однако пытаться решать за отца неправильно. Раз он их приготовил, то они будут вручены.