Адриан жестом подозвал одного сэйрэя Тэйлора, велев отыскать сэйру Райген. А сам приблизился к сестре.
- Ох, Адриан! – Маргарет встретила брата широкой улыбкой. – Валери просто чудо! На неделе хочу пригласить ее прогуляться по магазинам. Как ты на это смотришь?
- Поговорим позже об этом. Где Валери?
- Кажется, она отправилась на разговор со своим отцом, - Маргарет неопределенно махнула рукой.
Нехорошее предчувствие обрушилось на командора, заставляя кровь вскипеть в жилах. Адриан направился к дверям.
- Тэйлор, - он процедил, подзывая стража.
- Командор Райген, - мужчина тихо заговорил, низко склонив голову. – Сэйру Райген пока не нашли!
- Что значит пока не нашли?! Здесь стражей больше, чем гостей, а вы ее не нашли? – Адриан практически прорычал в ответ, теряя остатки самообладания.
- Она не покидала зала, но... здесь ее нет!
Вот только этого еще не хватало!
7. Глава 7
Вероника
- Твое имя, определенно, будет на каждом заголовке столичных газет, - Маргарет увлекла меня за собой к столам с напитками, и я была ей очень благодарна за это. – Уже вижу заголовке об этой скандальной свадьбе.
Еще бы! В этом плане, похоже, драконье общество мало отличались от земного. Судя по тому, что мне уже довелось увидеть и услышать, с той же жадностью они перемывали косточки и распространяли сплетни. И сейчас я стала объектом всеобщего внимания. Каждое мое движение, каждый жест жадно разглядывали, видимо, чтобы завтра за завтраком обсудить все недостатки грязнокровной невесты самого командора!
К такому меня жизнь не готовила. И от подобного внимания было совершенно не по себе. А уж так называемый «супруг» решил пригласить меня на танец, стало и вовсе тошно! Это же будет такой позор! О том, как надо двигаться, я имела весьма смутное представление, которое Валери все же удостоилась запихнуть в мою голову. Вот только мой природный слух и чувство такта равнялись нулю. Швабра, и та танцует грациозней!
- Народу во все времена требовались хлеб и зрелища, и чем скандальнее зрелище, тем большими слухами оно обрастает, - я тихо проговорила, сохраняя на губах все ту же фальшивую улыбку.
К нашему разговору явно прислушивались, и высокородные сэйры как бы невзначай бросали в нашу сторону заинтересованные взгляды. Если бы драконы могли поджигать глазами, то на моем месте точно была бы кучка пепла.
Краем глаза заметила, что и командор пристально наблюдает за мной. От его взгляда было особенно не по себе. Хотелось под землю провалиться. Думает, что ляпну что-то лишнее его сестре?
- А ты знаешь толк в общении в высшем обществе! – Маргарет передала мне один из бокалов, а затем чуть кивнула в сторону одной из дам, которая несколько минут назад поздравляла нас с бракосочетанием. – Главное, остерегайся общества сэйры Пэйтон. Ее сплетни славятся особой изощренностью. И еще сэйра Бэйрд, - Маргарет сохраняя улыбку на губах, опять стрельнула взглядом в сторону следующей сплетницы, и салютовала ей бокалом. – она может приукрасить личную жизнь так, что и сама поверишь в ее рассказы!
- Когда нет своей личной жизни, все, что остается – обсуждение чужой, - я пожала плечами.
- Именно так, дорогая! Именно так! Но когда о тебе говорят за спиной, значит ты впереди них всех. И чистота крови не имеет здесь никакого значения, - Маргарет перевела взгляд на меня и улыбнулась уже вполне искренне, а на дне ее вертикальных зрачков засверкали искорки веселья. – Знай, ты теперь супруга командора. И любое сказанное против тебя слово будет сказано и против твоего супруга. К слову, Адриан на дух не переносит подобные мероприятия. В поместье Райген очень и очень давно не принимали гостей.