- Не напал! Командор не спускал с вас взгляда! – Бернар выхватил белоснежный платок из нагрудного кармана и промокнул лоб. – Нельзя чтобы он нас видел, понимаете? Я подгадал момент, когда стражи сменились и командор отвлекся... Больше у нас не будет времени, чтобы пообщаться без посторонних ушей. Думал, вы все поймете мои знаки, сэйра!
Так вот к чему были все эти пантомимы.
- Если вас интересует безопасность вашей головы, то заверю вас, что пока ей ничего не угрожает. Командор пока не понял подмены. Но если он сейчас заметит мое исчезновение, то возникнут вопросы.
- Да-да, вам нужно вернуться на торжество как можно скорее! – Бернар закивал. - Благодарю вас за помощь, и я здесь как раз для того, чтобы все вернуть на свои места. Но у меня есть один очень важный вопрос!
- Это какой же?
- Вчера вечером мне сообщили, что командор отменил ужин, и я так и не смог с вами встретиться. И... – Бернар запнулся, - мне нужно знать, был ли консуммирован брак!
- Нет, мне удалось избежать такого тесного общения с командором. Это ответственное мероприятие я все же хочу переложить на плечи вашей дочери. Как и все остальные пункты их с командором брачного договора.
Главное, дожить до момента возвращения домой. На земле меня уже не найдут, и можно будет вспоминать эту историю как сон. Кошмарный сон.
- Слава Илларангу! – Бернар вскинул ладони к небу. - Ведь если бы вы... ох.... тогда брак бы считался заключенным и отправить вас домой было бы невозможно! Но все сложилось удачно, и я смогу помочь вам вернуться!
- Что, прямо сейчас? – я недоверчиво вскинула бровь.
- Нет, для ритуала потребуется время! Но уже сегодня вы будете дома! И для начала... Мне нужна ваша кровь, - жестом фокусника Бернар выхватил из кармана небольшой кинжал.
Проклятие. По какой-то причине это мне не нравилось совершенно. Но и сказать о сделке с Валери я не могла, тогда наш с ней договор расторгается.
- Не бойтесь! Мне нужны лишь пара капель, - «отец» приблизился и в его глазах сверкнуло нечто странное.
- Вы точно уверены, что это поможет?
И вроде нужно было радоваться. Вместо пяти с половиной дней здесь он обещал вернуть меня домой уже сегодня. Но... Шестое чувство подсказывало бежать от «отца» как можно скорее. Что Бернар явно задумал что-то из ряда вон выходящее. В конце концов, Валери – его дочь, а яблочко от яблоньки... Но ноги будто приросли к полу.
- Конечно, уверен! Вам нельзя здесь оставаться.
Я и глазом не успела моргнуть, как Бернар с несвойственной ему резкостью перехватил мою ладонь и быстро провел по ней кинжалом. Острая боль в руке отозвалась жжением в груди. Дыхание перехватило. А Бернар тем временем уже спрятал кинжал и промокнул рану своим платком, останавливая кровь.
- Вот так...
Внезапно за спиной раздался щелчок, заставивший меня вздрогнуть. А следом на нас, будто ведро ледяной воды, обрушился стальной голос командора:
- Сэйр Холлинберг, потрудитесь объяснить, что здесь происходит?!
У меня сердце ухнуло в пятки. Этого еще не хватало! Как давно он здесь и что слышал и видел?!
Я резко развернулась, пряча ладонь за спиной. Адриан стоял напротив балконной двери и от его жесткого взгляда по спине мурашки пробежали. Бернар похоже и вовсе онемел от страха. Надо как-то спасать ситуацию.
- А мне что, теперь запрещено общение с отцом? – я решила все же нарушить напряженное молчание.
Мне показалось, что в глазах «супруга» сверкнули искорки опасного пламени.
- Сэйр Холлинберг, по какой причине вы использовали полог тишины, если я не ошибаюсь, в моем доме? – командор будто не услышал моего вопроса.