- Сэйр Бернар Холлинберг, - вновь объявил страж.

И стоило только «отцу» перешагнуть порог, как на его изнеможденном лице появилось облегчение. Кажется, он прибыл убедиться, что наш обман не раскрыт и готовить урну для праха пока рановато.

Командор Райген сухо поприветствовал новоявленного тестя, а тот, напротив, склонился так низко, как только смог.

- Доброго вечера, командор! Валери, дорогая! Ты такая красавица! Я так счастлив присутствовать сегодня здесь, – несколько театрально заговорил «отец», а затем привлек меня в свои крепкие объятия и добавил уже едва слышно: - Нам нужно поговорить в уединенном месте.

***

Адриан

Смех, звон бокалов, шелест платьев и стук каблуков заполнили большой зал поместья Райген. Сегодня здесь собрался весь высший свет столицы. Драконы и даже маги, с которыми следовало поддерживать хотя бы видимость мира в это непростое для драконов время. На лицах гостей сверкали фальшивые улыбки и из их уст звучали не менее фальшивые поздравления. Цепкие взгляды устремлены только на хозяина поместья. На самого загадочного командора, чья личная жизнь была самой большой загадкой для всего светского общества Гелании.

И вот сегодня двери его дома, наконец, были открыты. Да еще и по такому значимому событию! Это определенно должно было стать если не событием года, то точно событием месяца. Светские сэйры рыскали по залу в поисках свежих сплетен и подробностей столь неожиданной свадьбы командора, столь долго носившего траур. И ничто не могло укрыться от их взглядов. Они были не хуже сэйрэев, напавших на след нарушителей закона.

Он на дух не переносил все эти приемы и балы. С раннего детства он, в отличие от сестры, всегда держался в стороне от подобных сборищ, уделяя больше времени политике и физической подготовке. Отец готовил его своим преемником с самого раннего детства, поэтому битвы и сражения были Адриану намного больше по душе, чем кружиться в танце.

И сейчас ему хотелось поскорее закончить весь этот фарс. Но ни жестом, ни взглядом командор не выдавал своих чувств. Положение в обществе и воспитание заставляли сохранять на губах приветственную улыбку и принимать поздравления. Он был обязан представить свою супругу обществу. Таковы правила. И все должны были их соблюдать, даже командоры. А по правилам этикета уже пора было открывать вечер первым танцем.

- Поздравляем! Командор, сэйра Райген! Чудесный вечер! – вновь зазвучало поздравление от сэйра Пэйтона и его супруги, главной столичной сплетницы.

- Благодарим вас, - Адриан ближе притянул свою супругу, от чего та вздрогнула, но продолжала улыбаться.

- Если вы прижмете меня к себе еще ближе, то рискуете остаться дважды вдовцом, - Валери проговорила, стоило только паре удалиться, и попыталась отстраниться.

- Попридержи язык, - командор Райген проговорил едва слышно. – Ты должна мне танец. Идем!

Валери побледнела, округлила глаза, но с места не сдвинулась.

- Нет, - она уверено проговорила, мотнув головой.

- Что значит нет?! – в голосе Адриана послышались стальные нотки. - Идем, все ждут от нас танца.

- Не могу, - она еще раз упрямо мотнула головой. - Танцев в ваших указаниях не было. Я должна улыбаться и благодарить всех за поздравления, если вы помните.

- Прекрати сейчас же, – Адриан начинал терять терпение. Да как эта девица могла ему перечить?!

- Командор Райген, я не буду с вами танцевать, - она вскинула взгляд. – Потому что...

- Адриан! Валери! - Маргарет выскользнула откуда-то из-за спины молодожёнов и хитро улыбнулась Валери. – Чудный вечер, не находите? Яд так и брызжет со всех сторон! Сплетни распространяются со скоростью лесного пожара...