А эта малышка мне ещё пригодится…
***
Первое спокойное утро в новом доме, показалось мне по-настоящему прекрасным и добрым.
За окном виднелось ясное небо, не топал по лужайке слон-садовник, не щебетали, как сумасшедшие, птички-горничные.
В ногах у меня лежала, свернувшись, моя белочка, а впереди был целый день работы.
Ну и, конечно, я предвкушала, что явится герцог.
Я уже страшно хотела, чтобы он явился!
При всём том, что он тут натворил. При том, что бросил меня в ужасном замке с жуткими слугами. При том, что не встретил и не явился на собственную свадьбу… я хотела доказать ему, как он ошибался и как я хороша. И всё ещё надеялась, что у него есть оправдание, а у меня шанс на счастливую жизнь в браке.
Ничего не попишешь! Альба Алай росла в условиях жестокой женской конкуренции.
На одного моего папеньку приходилось полдюжины жён и две дюжины дочерей!
Вышла из спальни, дошла до парадной лестницы и с улыбкой окинула дело рук своих. Холл — сверкал!
За один день слуги совершили невозможное. Выбросили древние шторы, отмыли окна и витражи, начистили канделябры и люстру. С пола отодрали ужасные ковры, а паркет начистили до блеска. Выбросили все пожелтевшие вазы, даже кадки с сухими цветами уехали на помойку.
А ещё, пока я спала, прибыли новые ковры и шторы, их как раз заносили в дом, как всего пару дней назад сюда тащили мои сундуки.
Вот что женская рука делает!
— Доброе утро, Ваша Светлость! — воскликнул Курат, подлетая ко мне.
— Доброе утро, что скажете? Как дела? — я с удовольствием расписалась в бумагах, что прислали лавочники, даже не глядя на суммы.
Не моё это дело, тем более что я ничего не понимала в местной валюте.
— О, прекрасно. Вы столько всего заказали! Этот дом будет, как новый, Ваша Светлость! Сегодня мы откроем бальный зал и посмотрим, что там…
— Мне уже страшно… После завтрака я к вам присоединюсь. От Герцога нет вестей?
— Нет, Ваша Светлость.
— А от Эмилиэна?
— Лорд, кажется, не возвращался…
Я поспешила в столовую, но стоило сделать туда шаг, замерла на месте и поморщилась. Пахло горелой едой. Тошнотворно!
— Что?..
— Доброе утро, ваша светлость… это вам передал повар, — Турсуаза бросилась ко мне, будто уже давно ждала.
— Повар? Мне? Зачем? Надеюсь там извинения за этот запах. Вчера всё было идеально, а сегодня…
— О, готовил не вчерашний повар. Готовил наш шеф Манкар…
— Но я же отослала его!
Турсуаза кивнула на записку и я с интересом развернула её.
Спасибо за приглашение на бал, жена.
Никакие бродяги тебя больше не побеспокоят, разберусь.
P.S. В пабе по соседству неплохо готовят!
— Он что, забрал моего… своего повара назад? — воскликнула я, слишком громко, для герцогини.
— Д-да…
— Немыслимо! — я топнула ногой и пихнула рукой стул.
Усиленный магией, импульс добрался до колпаков, прикрывающих еду, и нам открылось кулинарное чудо, распространяющее всюду тот самый тошнотворный запах.
Пережженный бекон и поджаренная до черноты яичница.
— Собирайся, дорогая. Едем обедать в паб!
— Но как… вам же туда нель…
— Можно! Я голодна и это есть не буду! Да за кого он меня принимает?
6. Глава шестая. Справишься, герцог?
Ион Бревалан
— Справишься? — спросил Эмилиэн.
— О чём ты? — голос Иона был отстранённым и настолько тихим, что тонул в шуме дождя.
Ион и Эмилиэн сидели у камина в гостиной дворца Авар, как и каждую неделю. Оба были в своих мыслях и только иногда кто-то бросал реплику, а другой лениво отвечал. В этот вечер всё, что касалось политики, было под запретом — или о личном, или никак.
— Ну знаешь... ни один фольетинец не пошёл бы на то, что задумал ты. И уж прости, но от тебя я тоже ни за что бы такого не ожидал. Это против твоей природы.