— Как странно!

Полковник мрачно усмехнулся.

— Самое странное, Майя, что это был мой пистолет.

— Как?!

— Я возил два пистолета в каретном ящике. Моя мать вчера как раз ездила в город. Вероятно, бродяга забрался внутрь и взломал ящик, когда госпожа Шварц была в церкви или ходила по магазинам, а кучер отлучился в кабак. Или — что не исключено — проник прямо в каретный сарай в поместье. Кербер его не учуял, потому что пса вчера кто-то случайно запер в хозяйственной пристройке. Один пистолет — из которого и стрелял бродяга — нашли при нем. Второй пропал. Возможно, бродяга где-то спрятал его, чтобы позднее продать.

— Удивительно!

— Здесь вина Курта. До этого он последним ездил в карете, когда привез вас. Он должен был позаботиться об оружии. Забрать его в дом. Но забыл. Дурацкая оплошность для старого солдата. Я сделал ему выговор, он теперь причитает и рвет волосы на голове и в усах.

— Что-то тут не так. — Нахмурилась я. — С одной стороны, хорошо, что злоумышленник не из местных и ваши подозрения оказались неоправданными. Но с другой… Что будет с этим бродягой?

— Сейчас он сидит в каталажке в Ольденбурге. Завтра его перевезут в Шваленберг, в окружную тюрьму.

Мы замолчали. Я видела, что полковник недоволен исходом дела, но держит соображения при себе.

— Усилю охрану, — решил он. — Попрошу старшего егеря прислать пару молодцов для обхода. Привезу еще собак. Вы сможете спокойно ходить по поместью, но за его границы не высовывайтесь, и прошу: не ездите в город одна. Пройдет немало времени, прежде чем я наведу полный порядок в округе.

— Такие случаи здесь редкость. На моей памяти, у нас не случалось ни убийств, ни ограблений.

— У вас в округе, — заявил полковник вставая — полным-полно преступников и мерзавцев иного рода. А от одного преступления до другого — маленький шаг. Все возможно, Майя.

— Жители округа — не мерзавцы, — тихо возразила я. — Мелкие мошенники, но не от хорошей жизни.

— От слишком хорошей жизни, я бы сказал, — отрезал полковник.

Назревала ссора. Я замолчала и начала собирать инструменты. Сухо попрощавшись с полковником, вышла в коридор и столкнулась с Зандером.

Брадобрей, по своему обыкновению, вынырнул из теней. За спиной у него висел ухофон на лямках, в ушах торчали трубки.

— Доброго утречка, госпожа Вайс, — он учтиво поклонился. — С полковником все в порядке? Приступ случился с ним как раз, когда я уходил после утреннего бритья. Скажу честно, я перепугался.

— Да, мы справились, — ответила я громко. — Он жив-здоров.

Зандер облегченно вздохнул.

— Благодарю вас, госпожа Вайс. Мне бы не хотелось потерять моего благодетеля. Но прошу, не кричите. Когда мой прибор со мной, я слышу не хуже вас. А когда я без него, кричать бесполезно. Но я хорошо читаю по губам.

Зандер шел рядом со мной. Он казался грустным и сосредоточенным. Шевелил губами, будто беззвучно проговаривая собственные мысли, время от времени вздыхал и задумчиво потирал шрам на лысине.

— Вы давно его знаете, полковника? — спросила я.

— Лет восемь.

— Курт рассказывал, вы спасли ему жизнь.

— Да, — кивнул брадобрей. — Ему в спину ударил осколок шрапнели и пробил легкое. Полковник потерял сознание и истекал кровью. После сражения я… обходил поле боя и услышал тиканье механизма под горой тел. В то время мой слух был на редкость остер. Я вытащил командира. Уже через месяц он был в строю. Живучесть у него необыкновенная…

Зандер быстро улыбнулся и потер ладони, как будто эта мысль очень его развеселила. А потом оглянулся, словно опасаясь, что нас подслушивают.