Зато теперь Агнета поняла, почему Эрик уехал в такой спешке.

— Обыщите тут всё, — приказал король своим людям. — Ищите любые следы его присутствия.

— Ваше Величество, — снова осмелилась заговорить аббатиса. — Создатель велит нам заботиться о больных и раненных, а принц не был вооружен, но был почти мертв, когда… Когда мы его нашли.

Агнета с благодарностью посмотрела на матушку Бирту, которая промолчала о том, кто именно нашел Эрика. Но короля не тронула ее речь.

— Вы, — прошипел он. — Вы все взяли и выставили своего правителя недоумком!

— Простите меня, Ваше Величество, но перед Небесами мы все равны…

Король так сильно сжал челюсти, что Агнета испугалась, как бы от злости у него треснуло лицо. «Лучше бы аббатисе помолчать» — подумала она. Скажи матушка Бирта еще хоть слово, и ей не выйти отсюда живой.

Хальстен тяжело дышал, прожигая взглядом пожилую женщину, а когда наконец заговорил, его слова звучали медленно и презрительно.

— Вам повезло, что моя жена любила это место. Иначе до заката я бы тут всё сравнял с землей.

Он резко повернулся и уставился на испуганных девушек.

— Кто-нибудь из вас сотрудничал с врагом? Кто-то знал, кто он такой на самом деле?

Тихая паника охватила помещение. Предчувствие, что сейчас произойдет нечто ужасное, чуть не свалило Агнету с ног.

— Отец, пожалуйста! — Она бросилась к нему, пытаясь поймать взгляд. — Здесь никто ничего не знал, не осуждай этих женщин!

Он обратил к ней перекошенное гневом лицо, но она заставила себя выдержать. Лучше пусть направляет свою ярость на нее, а не на несчастных монахинь, которые едва могут вздохнуть.

По лестнице сбежал запыхавшийся Петер.

— Всё чисто, — обратился он к королю. — Никаких признаков того, что он тут был.

Король кивнул, и Агнета почувствовала, как ее плечи расслабились.

— Тогда едем, — сказал король. — Соберите вещи принцессы.

Он махнул рукой в сторону аббатисы в знак того, что она может встать. Та с трудом поднялась на ноги, поправляя рясу.

— Спасибо, Ваше Величество, — пробормотала Бирта.

— Нам нужна провизия и свежие лошади.

— Конечно, сейчас всё подготовим.

Теперь настал черед настоятельницы отдавать приказы. Несколько жестов, и монахини бросились врассыпную, чтобы исполнить волю аббатисы и короля.

Агнета снова обратилась к отцу.

— А может, переночуем здесь? Люди, наверное, устали с дороги…

Она изо всех сил старалась сдержать отчаяние в своем голосе. Если они уедут прямо сейчас, то у нее больше не будет ни единого шанса еще раз встретиться с Селией.

— Нет времени, — покачал головой Хальстен. — Мы не можем оставить наглость принца безнаказанной. Нужно готовиться, собирать войска. То, что он сделал, было актом войны.

Ужас расползался по телу принцессы. Море явило ей чудо, привело к ней Эрика, а ее отец воспользуется этим, чтобы вызвать новые страдания и разрушения.

Из всех образов, что мелькали у нее в голове, самым ярким вдруг стал силуэт больного мальчика в жалкой лачуге. И его брата, который рисовал русалку на земляном полу.

— Отец, пожалуйста…

— Еще раз говорю, у нас нет времени. Тебе больше незачем оставаться в этом месте.

В зал вбежал Арне.

— Вещи принцессы собраны, Ваше Величество. Можем…

Но принцесса не дала ему закончить. Она не успела отговорить себя от безрассудной идеи и, сорвавшись с места, помчалась к открытой двери. Побежала через зал в коридоры и в сад, чтобы кинуться к лестнице, ведущей к морю.

Воздух атаковал ее, как тысячи холодных ножей, когда она выскочила наружу,

— Селия! — закричала она воде, и ее голос растворился в потоке ветра. — Селия!