Роберт вздохнул. Его взгляд изменился, сменяясь от пристального к мечтательному. Клэр быстро заморгала. Она надеялась что, ошиблась, но, кажется, именно так на нее смотрел Бретт в тот вечер. Тогда он желал ту незнакомку, с которой случайно познакомился.
— Видишь ли, не только у меня есть красавица дочь, — сказал Роберт с усмешкой, словно обсуждал с ней что-то не выходящее за разумность, — у Татла тоже есть. Фиона. Красавица, юная и полная здоровья. И к моей удаче счастье, у него нет денег для той жизни, к которой он привык. Но они имеются у меня.
Клэр отшатнулась, вздрагивая от тошноты, резким порывом поднимающейся от желудка. Ей точно не следовало завтракать утром. Совершенно точно не следовало.
— Что ты хочешь сказать? — прошептала она, прижимая руку к горлу, в надежде избавиться от спазма.
— Татл согласен уступить мне дочь, но только после вашей свадьбы и суммы, которая будет значительно превышать твое обычное годовое содержание. Если бы не твой изъян, он бы обошелся и приданым, — отец досадливо вздохнул, — Но девчонка слишком хороша, чтобы я мог отказаться от нее, из-за твоей непроходимой глупости. Ну и она, в отличие от твоей матери, может родить мне сына, — сказал Роберт с усмешкой.
Клэр не могла поверить, что все это чистая правда. Что происходит? Почему отец говорит такие ужасные вещи?
— Мама знает об этом? Знает, что ты собираешься завести любовницу не старше вашей дочери?
Отец рассмеялся, громко и весело.
— Разве это так важно? — наконец, спросил он, вытирая глаза белоснежным идеально выглаженным платком, — Но, если хочешь, я расскажу ей об этом сегодня вечером, на ужине.
Клэр отступила к двери. Она больше не могла смотреть на отца. Лучше уйти, как можно скорее. Но отец не смог отпустить ее так легко.
— Вечером мы отправимся на ужин к графу Татлу. Он хочет больше общаться со своей будущей женой, и я собираюсь его желание удовлетворить.

Клэр вернулась к себе в комнату полностью опустошенная. Ее жизнь перевернулась с ног на голову, и она боялась потеряться во всем этом. Как ей удержаться?
Неужели отец собирается завести не просто любовницу, но такую молодую, почти девчонку, да еще и ожидает от нее рождения ребенка? К чему такая жестокость? Она никогда не встречалась с Фионой, но помнила, как Татл говорил, что хочет, чтобы она пообщалась с Фионой, научила вести себя в обществе. Для чего? Чтобы после отправить в постель к своему знакомому? Немыслимо. Она никогда не думала что ее отец такой ужасный и абсолютно беспринципный. Просто отвратительный. Теперь, у нее появился повод пожалеть маму, если бы она не знала об ее потворстве своему мужу.
У всех замужних женщин такая судьба? Быть покорной и слепой на все страшные дела своего мужа?
Быстро задышав, Клэр уперлась рукой на изножье кровати и быстро задышала. Сейчас все закончится так же, как и утром. Прижав ладонь ко рту, она бросилась к гардеробной и упала перед ночным горшком. На сей раз все вышло гораздо тяжелее. Теперь она как будто и не завтракала. Но все, наконец, завершилось, оставив вместо себя болезненные ощущения в горле.
Всхлипнув, Клэр вернулась в комнату и уже по привычке сделала несколько глотков холодной воды. Это немного успокаивало и горло, и чувства. Конечно же, не в полной мере.
Итак, уже скоро отец заведет молодую любовницу, а она для этого должна будет выйти замуж за Татла, будучи беременной от другого мужчины.
Это все ужасно и неправильно.
Клэр села в кресло, чувствуя, что ее трясет. Она не могла понять, что ей делать со всем этим. Как выбраться, чтобы не впутать во все это бедную Фиону, у которой вся жизнь впереди? Волна отвращения снова поднялась в ней, но она постаралась овладеть своим дыханием. Еще один поход к ночному горшку ей не перенести. Не сейчас.