С сомнением посмотрев наверх, Клэр сжала губы. Нет, для нее никогда не было ничего простого. Если она оставит книгу здесь, отец увидит. Он слишком трепетно относился к своим книгам, чтобы не заметить, что одна из них лежит не на своем месте. Хочет она того или нет, но ей придется повторить все сначала, а уже потом как следует подумать.
Пока же, отбросив в сторону размышления, Клэр, ловко прижимая к груди книгу, поднялась по лестнице. И в этот момент она поняла, что сделала это очень вовремя. Кто-то шел к библиотеке, прямо сейчас. Она никогда не успеет слезть, чтобы при этом не вызвать ненужных вопросов такой поспешностью.
Наугад, Клэр вытащила еще одну книгу, толком не разбирая названия. Если будет что-то философское, то окажется подходящим. Отец сам бы выдал ей что-то подобное.
Когда дверь открылась, и Роберт вошел в библиотеку, Клэр все еще стояла на лестнице, сосредоточенно изучая книгу. Отведя взгляд от страниц, она посмотрела на отца, сразу же понимая, что к себе в комнату он не заходил. Это было очень странно для него. Он во всем и всегда был щепетилен по отношению к себе, да и к окружающим. На его одежде виднелась дорожная пыль. Удивительно, почему он не сменил одежду, перед тем как прийти в библиотеку?
— Хорошо, что ты здесь. Оставь книгу и спускайся, — распорядился Роберт, усаживаясь в кресло и насмешливо глядя на дочь, — Не переживай, я распоряжусь принести тебе книгу позже, после нашего разговора.
Клэр не стала сопротивляться. Вернув книгу на место, она спустилась к отцу. Она знала, что на ее лице не промелькнуло ни единой эмоции, но вот в душе бушевала настоящая буря. Этот разговор ничего хорошего ей не предвещал.
Роберт молчал, задумчиво потирая подбородок.
— Ты прислушалась к моему совету? — мягко спросил он, продолжая сверлить ее пристальным взглядом.
Клэр осторожно выдохнула и сильнее сжала руки перед собой. Теперь она ходила не по краю, а по самому настоящему острию ножа. Одно неверное движение… Клэр поежилась, не желая думать о том, что будет после. Нужно внимательнее подбирать слова, стараясь ничем не выдать того, о чем сама лишь недавно узнала.
— Не думаю, что смогу сделать это, отец, — сдержанно сказала она, усмиряя дыхание, — Я не хочу замуж за Татла. Разве родители не должны думать о счастье своей дочери, отец? — она знала, что подобного ждать от отца глупо. Заботился ли он о ее счастье? Вовсе нет. По какой-то причине он хотел выдать ее за Татла, даже помимо ее собственного желания.
Роберт усмехнулся, подтверждая ее мысли. Он вытянул ноги вперед, едва не касаясь грязными сапогами подола ее домашнего платья. Клэр отступила, понимая, что должна это сделать, чтобы показать свое подчинение этой явной демонстрации силы. Отец умело давил на нее и знал, что это действенный метод, чтобы запугать ее.
— Собственно мне плевать на твое счастье, Клэр, — он пожал плечами, — Но вот своим я очень даже дорожу. Мне нужна твоя свадьба и этот вопрос никогда не ставился для твоего обсуждения.
— Почему? — непонимающе спросила Клэр. Она действительно не понимала, почему родители с таким упорством пытались испортить ее жизнь.
Всего на мгновение, она задумалась, что было бы, узнай отец о том, что мужчина, с которым она провела время, не просто обычный джентльмен? Бретт занимал высокое положение в обществе не только благодаря титулам, но и влиянием. Один из трех герцогов, что славились своим богатством и умением правильно вкладывать деньги и знания. Клэр совсем в этом не разбиралась, но она всегда была хорошим внимательным слушателем и умела пользоваться полученной информацией. Бретта и его друзей обсуждали все. Женщины и мужчины.