— Ой, Элли! Плащи! — встряла в разговор леди Фотхем. — Нам нужно их надеть.
Схватив под локоть принцессу, фрейлина поспешила отвести её к карете, туда, где их дожидался ухмыляющийся оруженосец-повеса по имени Бодрик.
— Смею вас попросить ещё об одном. — Королева шагнула к лорду, став ближе. Голос её подрагивал, а глаза слезились. — Не знаю, что в слухах о вас правда, а что вымысел, но я молю вас как мать, не как королева Ортензии… не заставляйте мою девочку плакать. Вы человек чести, я это вижу. Прошу, обещайте мне, что не причините ей вреда…
— Не знаю, какие слухи обо мне дошли до вас, — строго ответил лорд. — Но у меня и в мыслях не было причинять вред моей будущей супруге. Я окружу её верными слугами и буду потакать её слабостям к чаепитиям и балам.
Лорд Стрикленд против воли скривился, отчётливо понимая, что часть вины в сложившейся ситуации лежит на его плечах. Однако он ничего не мог с собой поделать, так как считал подобное времяпрепровождение непозволительным расточительством.
— Она добрая и отзывчивая, — королева вдруг разоткровенничалась. — И если вы с ней подружитесь, она одарит вас всем теплом своей трепетной души. Только не думайте о ней плохо лишь потому, что мы её избаловали. Да, я это вижу. Вы человек действия и строгих моральных принципов.
Вздохнув в очередной раз, лорд Стрикленд поспешил прогнать подальше возникшую между ними неловкость.
— Я это учту, — скупо ответил он. — И буду дружить с вашей дочерью, насколько это в моих силах.
Внутреннее раздражение невероятно возросло в нём. Ведь догадка о бездетной старости лишний раз подтвердилась намёками Лисаэллы Бенедикты Синклер. Он с нетерпением ожидал, будто королева сейчас возьмёт с него обещание не принуждать Эллию к близости…
Секунда, другая. А заветной просьбы так и не последовало. Но вместо этого королева подалась вперёд и неловко обняла жениха дочери.
— Да прибудет с вами Роузмид, — прошептала она, отстраняясь. — Я буду молиться о вашем благополучии, дети.
Лестор растерянно кивнул, явно не ожидая подобного пожелания. Однако тотчас собрался и снова придал выражению лица привычный хмурый вид.
— Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы Эллия не плакала понапрасну, — произнёс он напоследок и кивнул на прощание.
А когда с формальностями было покончено, наконец отправился к вороному мерину Акзару, бьющему копытом по брусчатке от нетерпения. Одним ловким, выверенным движением лорд Стрикленд вскочил в седло. Строгим взглядом оглядел два десятка рыцарей и поставленным командирским голосом крикнул:
— Отправляемся!
Эллия и Глория озадаченно переглянулись, прежде чем последовать его приказанию. Благо оруженосец по имени Бодрик не забыл о манерах и помог дамам забраться в экипаж первыми.
Королева сделала вид, будто не заметила подобного неуважения и лишь натянуто улыбнулась, про себя читая молитву Благосиятельному Роузмиду, как и обещала.
И уже через минуту процессия героя-спасителя из Девяти Огней наконец выдвинулась в сторону третьего подъёмного моста, расположенного в конце площади Ортензии Осолеи III, держа путь на север, в сторону Косогорья.
5. Глава 5. Переправка
Утро моего отъезда наступило чересчур быстро. Я бы сказала, невероятно стремительно. Буквально вот-вот ночью мучилась от бессонницы и смогла уснуть лишь с первыми лучами, поэтому по пробуждению и несколько часов спустя чувствовала себя неважно. Неприятная боль покалывала виски. Тяжесть во всём теле сковывала движения. Красные опухшие глаза плохо открывались. А мысли то и дело возвращались к другой, вымышленной реальности сновидения, где я вместе с семьёй пила чай, будучи совсем юной.