─ А книги Кармен? ─ вспомнила Хоакина. ─ Они приносят доход?

─ Об этом, думаю, тебе известно больше, чем мне… было, ─ запнулся Фернандо и продолжил. ─ Я знаю только, что та новая печатная машина, которая умеет записывать голос, должна только увеличить их долги. Не представляю, как они за нее расплатились.

─ Но Кармен ни разу не просила у меня в долг? ─ спросила Хоакина.

─ Если и просила, то по мелочи, ─ покачал головой Фернандо, наблюдая, как вернувшаяся Мария ставит на стол полный кофейник. ─ Твои деньги лежат на отдельном счете в банке в Буэнавентуре, который раз в месяц присылает мне отчет. Крупная сумма была снята оттуда только один раз.

─ Донья Тереза… ─ пробормотала Хоакина и закусила губу.

─ Ей нужны еще деньги? ─ осведомился Фернандо светским тоном, наполняя свою чашку.

─ Налей и мне, ─ попросила Хоакина. ─ Нет. Она хочет, чтобы я помогла ей спасти сына. Она считает, что кто-то специально сделал так, чтобы его арестовали.

Рука Фернандо немного дрогнула над чашкой.

─ Ради бога, Хоакина, ─ вздохнул он, подталкивая к ней кофе. ─ Ты уже пострадала по непонятной причине. И снова хочешь связаться с этой семьей?

─ То есть ты уверен, что на меня напали? ─ уточнила она, подаваясь вперед и кладя ладони на стол, что привело бы ее мать, оставшуюся далеко на материке, в негодование.

─ Я не исключаю этого, ─ недовольно ответил Фернандо. ─ И меньше всего хочу, чтобы повторилось. Среди наших соседей два убийства. И если честно, я был бы очень рад, если бы Хуан Мануэль Феррейра оказался виновен. Тогда бы тебе уже ничего не угрожало.

─ Но зачем он убил Антонио Санчеса? ─ спросила Хоакина, проглотив первую возмущенную фразу о жестокости мужа. Ругаться сейчас не хотелось.

─ Возможно, это не он, ─ пожал плечами Фернандо.

─ То есть среди наших соседей уже два убийцы, ─ нервно хохотнула Хоакина. ─ И ты все еще хочешь ничего не делать.

─ Для таких дел есть полиция. А инспектор Эспиноса имеет хорошую репутацию, несмотря на слухи, которые вокруг него ходят.

─ Договор матери сделал его всего лишь бессмертным, а не гениальным, ─ возразила Хоакина, стараясь прогнать возникшую от упоминания сына доньи Аны дрожь. ─ Он может ошибаться.

─ Тогда отнеси ему свои записи, раз так хочешь справедливости. Но не рискуй сама, ─ буркнул Фернандо. ─ И пей кофе, он у тебя почти остыл.

Хоакина застыла с открытым ртом и поспешила захлопнуть его.

─ Не волнуйся, я не просил читать их до того, как ты все забыла, и не попрошу сейчас, ─ заверил ее муж.

─ Но я начала их уже после нападения, ─ пробормотала Хоакина. ─ Выходит… существуют другие?

─ Да, ты постоянно записывала что-то, ─ сказал Фернандо. ─ Сначала это были особенности местной жизни, которые тебе не знакомы, потом названия растений, животных, даже некоторые слова из диалекта синекожих. Ты писала мне короткие записки или даже письма, как будто мы не жили в одном доме. ─ Он внезапно широко улыбнулся, и на щеках снова появились ямочки.

─ Но где же они? ─ спросила Хоакина, озадаченно глядя на мужа. ─ В моей комнате их нет.

─ Возможно, ты куда-то спрятала их… ─ неуверенно сказал Фернандо.

─ И забыла, ─ выдохнула Хоакина, а потом испуганно прибавила. ─ А что если записи унес тот, кто напал на меня? Что если я вычислила убийцу?

─ Думаю, ты бы поделилась со мной, ─ нахмурился Фернандо. ─ Или хотя бы с доньей Терезой.

─ Если только она не… ─ испуганно начала Хоакина.

─ Или ее сын, которого она так защищает, ─ закончил Фернандо. ─ Но мы снова тычем пальцем в небо.

Хоакина залпом выпила остывший кофе и поморщилась.