─ Проснулась? А если бы ты упала?

─ Что случилось? ─ неловко завозилась Хоакина, сонно моргая и пытаясь сесть. ─ Как ты там оказался?

─ Ты у меня спрашиваешь? ─ возмутился он. ─ Немедленно слезай, я сейчас к тебе зайду.

─ Не надо, Фернандо, ─ сонно отозвалась Хоакина, которую вовсе не радовал еще один разговор с мужем, да еще и наедине ночью в спальне. ─ Я сейчас слезу и лягу. Поговорим завтра.

─ Ты уверена? ─ настороженно и все еще сердито отозвался он.

─ Абсолютно. Я просто читала и заснула. Все, уже ухожу.

Она соскользнула с подоконника, забрала исписанные листы, упавшие на пол, сунула их с ящик стола и быстро забралась под одеяло. Ее сердце бешено колотилось от внезапного пробуждения, встречи с Фернандо и запоздалого осознания, что она действительно могла выпасть во сне из окна.

Наутро странное ночное происшествие почти забылось, а вот необходимость беседы с супругом осталась, и на важную тему. Поэтому Хоакина позволила Соле подольше повозиться со своей прической и особенно тщательно выбирала одежду. Такое случалось всегда, когда предстояло важное событие, вроде юбилеев родственников или обсуждения с мамой кандидатур будущих мужей. Хоакина много времени проводила перед зеркалом и уделяла своему гардеробу, собираясь с мыслями и набираясь смелости. Эту привычку она не забыла.

─ Я бы хотела поговорить о деньгах, ─ заявила она после привычного «доброго утра», подцепляя с тарелки булочку с ароматным маслом и не глядя на Фернандо.

─ Неожиданно, ─ после небольшой паузы отозвался муж. ─ Я о чем-то не знаю, и мне следует волноваться?

Хоакина не удержалась и кинула на него изумленный взгляд, мельком отметив тени усталости вокруг глаз. Рядом с его левой рукой лежала аккуратно свернутая утренняя газета.

─ О, нет, конечно, ─ воскликнула она. ─ Хотя…

И она запнулась, поняв, что понятия не имеет, знал ли Фернандо о том, что его жена одолжила деньги донье Терезе. И самое главное ─ чьи именно деньги одолжила?

─ Неважно, ─ коротко выдохнула Хоакина и быстро расправилась с булочкой. ─ Я бы хотела ознакомиться с брачным контрактом.

Фернандо ответил не сразу и замаскировал выражение лица чашкой кофе.

─ Там нет ничего необычного. Но если хочешь, я поищу экземпляр, он у меня в кабинете.

─ Нет-нет. Мне бы в общих словах. Например, могу ли я распоряжаться своим приданным.

Вот теперь Хоакина услышала отчетливый стук поставленной на стол чашки.

─ Ты хочешь снять деньги? ─ ровным тоном спросил он, даже слишком ровным. ─ Кто на этот раз попросил? Кармен Руис для мужа? Думаю, ты догадываешься, что вправе распоряжаться большей частью своего приданного, так как достаточно знатна и богата для этого.

─ Фернандо, я вовсе не хотела сказать, что… ─ начала Хоакина, которую все же покоробила горечь в последней фразе супруга. ─ Подожди. Так ты знаешь, что я одолжила деньги?

─ Конечно, ─ чуть закатил глаза он, чем уже немного обидел Хоакину. ─ Ты мне рассказала, когда спрашивала, стоит ли это делать. Донья Тереза не объяснила, зачем они ей. Хотя, конечно, это только ее дело.

─ Понятно, ─ только и смогла ответить потрясенная Хоакина, размышляя, надо ли рассказывать, что теперь она знает, на что пошли деньги. Донья Тереза, пряча глаза, кратко поведала ей во время вчерашнего разговора. Получается, они с мужем доверяли друг другу. Но насколько?

─ Знаешь, Хоакина, я теперь понимаю, как тяжко приходилось твоему бывшему жениху, тому сыну графа, ─ неожиданно заговорил Фернандо уже совсем другим тоном, откидываясь на спинку стула. ─ Ты поразительно недоверчива и молчалива с мужчиной, который тебе… не нравится. Словно он изначально враг.