– Леди Велбер, прошу прощение от имени моей дочери, – прошептала графиня. – Она…дорога была слишком утомительной.

– Ничего, все в порядке, – торопливо заверила я, совершенно сбитая с толку.

– Пожалуй, я тоже пойду.

Дама подошла к его светлости и коснулась плеча, словно безмолвно извиняясь, хотя было очевидно – бестактность в этой ситуации проявил именно граф. Брайан обменялся с матерью понимающими взглядами и коротко кивнул. Миледи ушла, оставив меня в крайне неловком положении. Не знаю уж, умышлено она это сделала или нет, но ситуация от этого менее скандальной не становилась. Надеюсь, слуги способны держать рот на замке.

– Милорд, мне отнести шкатулку леди Мэарин?– спросил мажором, ожидая дальнейших указаний.

– Нет, завтра приедет курьер из столицы,– пальцы графа сжались в кулак так, что побелели костяшки. – Я хочу, чтобы сестра блистала на своем первом балу. И если потребуется для этого осыпать ее с ног до головы аларисами и бриллиантами, я это сделаю! Лишь бы люди перестали таращиться на эти… шрамы.

Изумрудные глаза дракона больше не сияли, они потухли и потемнели, а черты лица заострились, придавая ему сходство с хищником, страдающим от стрелы, пущенной охотником в спину.

– Что случилось с вашей сестрой?

Возможно, при других обстоятельствах я никогда не решилась бы задать столь бестактный вопрос, но сейчас было не до сантиментов. Драгоценное время утекало, оставляя все меньше шансов выпутаться из той передряги, в которую втянул меня Руди.

– Несчастный случай, – сухо сказал Брайан, явно не желая вдаваться в подробности.

– Я тоже хочу.

– Что? – его светлость дернулся от неожиданности и странно уставился на меня. – Чего вы хотите?

– Аларис,– нагло заявила я.

Хотя в душе поселилась щемящая тоска и сочувствие к юной несчастной девушке, я старалась скрыть истинные чувства. Мне не нужно уважение, я должна добиться презрения и не вызывать никакой симпатии.

– Вы получите его, – устало проговорил дракон.

– Только свежий, только что срезанный, – попросила я, скрестив за спиной пальцы на удачу.

Брайан слегка нахмурился и уже совершенно по-другому посмотрел на меня. Он жестом попросил Аластара уйти, а сам встал напротив огромной картины, висевшей над старым камином. На ней был изображен портрет прекрасной женщины в платье цвета весенней листвы. Золотистые волосы ниспадали тугими кудрями и были перетянуты атласной лентой. Вместо традиционной шляпки голову украшал венок из полевых цветов.

– Моя бабушка, леди Мейбл Патриссия де Отерон.

– Та самая, что прокляла супружескую спальню вашего дедушки?

– Говорят, ее милости добивался сам король, – сообщил мужчина.

Ха, нашел, чем хвастать, а моя бабуля этого самого короля в сорную крысу превратила. Не то чтобы это был повод для гордости, но любвеобильный монарх получил по заслугам, и мне его совершенно не жаль.

– Придворные сплетники донесли до ушей его величества, что леди Мейбл развлекается на досуге чтением колдовских книг. Король как раз накануне имел печальный опыт общения с одной вздорной фрейлиной, оказавшейся ведьмой. Честь бабушки спасла банальная трусость короля.

Вскоре Мейбл встретила пятого графа де Отерон и влюбилась без памяти. Надо сказать, мой дед в молодости был завидным женихом. Красавец, офицер, сын прославленного генерала, все девицы бегали за ним, словно заколдованные, но он, как и его сюзерен, пал от чар голубоглазой феи. К сожалению, брак не был счастливым – любовь не сделала дракона верным мужем.

– Весьма поучительная история, вы не находите? Нельзя заключать брак, если в отношениях нет истинной гармонии.