– Ого.
Арви с некоторой долей смущения кашлянул.
– Мне кажется, вам больше подошли бы рубины, но у нас принято дарить аквамарины.
– Они великолепны, – прошептала Виррис.
– Будут и рубины, если на то будет желание моей жены, – негромко отозвался Зоратт.
Он застегнул на её шее роскошное ожерелье, помог справиться с браслетом, а серьги девушка просто вынула и разглядывала на ладони и, кажется, забывала, как дышать. Арви глянул и молча кивнул.
– Даже не представляю, куда бы я могла их надеть, – растерялась Виррис. – Они достойны королевской свадьбы, но…
– Можно на годовщину вашей, – подсказал Арви очень ровным голосом.
Муж рыжеволосой красавицы поправил перстень на своём пальце, дёрнул уголками губ.
– Что ж, Виррис, этот подарок лучше всяких слов свидетельствует о том, что моя семья приняла вас. Камни из графской сокровищницы.
Виррис не сразу справилась с волнением и пересохшим горлом, то трогала ожерелье и любовалась игрой светлых граней в изящных подвесках серёг, то растерянно переводила взгляд на понимающе улыбнувшегося юношу. Не сразу, с толикой неохоты, сняла украшения: дорогой металл приятно грел кожу, а камни, казалось, излучали силу и щедро подпитывали новую хозяйку. Удивительным образом подаренное мужем кольцо идеально вписалось в гарнитур.
– А у…вас что? – поинтересовалась девушка, наконец пряча сокровища обратно, но шкатулку так и оставила на коленях, поглаживая инкрустированные уголки.
– А я очень просил самоцветы для амулетов, которые, как вы знаете, периодически изготавливаю, – усмешка мужа выглядела донельзя довольной.
Он вручил девушке свою шкатулку, и под тихие смешки виконта Вейсдгара Виррис, не сдержавшись, перебирала переливающиеся, светящиеся огнём и скрытой силой камни.
– Угодил? – уточнил Арви, наблюдая за обоими.
- Более чем! И меня заодно пристыдил: изумительный комплект, а от меня какое-то колечко… – но голос Бьорда звучал весело.
– Так то от всей семьи, – весомо поднял палец Арви.
– Как же тебя не ограбили в пути, да ещё без зелья!
Молодой человек таинственно повёл плечами.
…
Арви обещал остаться на месяц. Виррис видела, что мужчинам есть что обсудить наедине, и должна была найти в себе силы оставить их, но не находила, а её не выгоняли. Арви смотрел на них, сидящих рядом, то слишком внимательно, то, опомнившись, нарочито бесстрастно, с неподдельным интересом расспрашивал обо всём, и только о грустном происшествии в Школе супруги, по взаимной договорённости, умолчали. Виррис же вместе с мужем и его племянником пила, то есть, скорее пробовала любимый Бьордом сорт эля, снова слушала красивые и страшные северные сказки и просила время замедлить ход, потому что заканчивать этот вечер не хотелось.
И ещё очень жалела о том, что человек с душой прекрасного снежного зверя не сможет составить ей компанию на верховых прогулках.
…
– Всё в порядке? – пытливо посмотрел на Арви Зоратт, провожая того наверх, в подготовленную спальню.
– В полном. Морская стихия меня не убила, я снова на ногах и с дороги успел отдохнуть… А что?
– К твоему запаху добавилась какая-то незнакомая нота, никак не пойму, – нахмурился Бьорд, непроизвольно принюхиваясь, как большой кошак, которым он никогда не был. – Не хворь, не чужое воздействие…проклятия тоже не ощущаю… Ладно, не обращай внимания.
Ортейр недоумённо сморщил безупречный нос.
– Да вроде всё как обычно. Ты мне лучше скажи… Или не лучше. И вообще это не моё дело… Вы с тёт… с Виррис ведёте себя друг с другом так мило и вежливо, при этом… Проклятье! Извини, Бьордхард, не моё это дело. Доброй ночи.