клан, исключительные, - отвечаю ему, встречая озадаченный взгляд светло карих глаз, - никто, кроме нас, не предлагает ничего подобного.

- Теперь я понимаю, откуда это название… - медленно кивает Алет, чуть задумавшись, - в глазах остальных банд вы занимаетесь самой черной работой. Прибираетесь за ними, - произносит княжич, и интенсивность его взгляда завораживает меня.

Почему он так смотрит? Что такого он услышал, чтобы так реагировать?..

- Нас немного, но мы крайне кровожадны, когда дело доходит до серьёзных разборок, - растягиваю на губах улыбку, предупреждающую лучше всяких слов, - потому не найдётся на улицах города смельчака, который скажет, что мы прибираем за местными бандами.

- А почему вы ходите без оружия, глава? - в очередной раз проявляет любопытство Алет.

- Потому что, если глава возьмёт с собой оружие, кто-то обязательно умрёт, - весело отвечает Ишута, а я сворачиваю в темный проулок под смешки своих подчинённых.

5. Глава 4. Древняя легенда и мост над пропастью

- Почему копья? - ни с того, ни с сего спрашивает Алет после нескольких минут молчания.

- Потому что мой учитель был копейщиком, - отвечаю и ныряю в узкий проход между домами.

Княжич слишком любопытен, но сейчас мне это только на руку: пусть расслабляется, решив, что я всерьёз собралась помогать ему…

- Глава не договаривает, - произносит Ирвиг за моей спиной, - мы все учимся владеть копьём по определённой причине.

Прикрываю глаза на мгновение, но не осекаю своего первого заместителя.

Его копьё было коротким, и мечом он до сих пор владел намного лучше…

- Что же это за причина? - спрашивает Алет с откровенным любопытством.

- Призывают только мечников, - бросает ему Ирвиг, а я начинаю ощущать на себе взгляд княжича.

Вот ведь разболтался…

- Вы заботитесь о своих людях, - негромко произносит наследник, поравнявшись со мной во время спуска в подвал одного из заброшенных зданий, - копейщики - элитный отряд княжеской армии, и туда абы кого не берут. Ваши люди защищены от случайного набора.

- Если начнётся срочный призыв, заберут и копейщиков, - отрезаю, не желая продолжать разговор.

- И всё же…

- Зачем вы пошли со мной на территорию Банды Слепых? Желаете приключений? - резко перевожу тему, ощутив внутри раздражение. Я не хотела видеть блеск уважения в его глазах. И тем более не хотела слышать одобрение из его уст.

- Я хочу увидеть главаря этой легендарной банды. Её сеть простирается аж до самой столицы, но вы так просто идёте в их логово, да ещё и без оружия… либо ваша сила непостижима, либо главарь уже не так хорош, как о нём рассказывают, - произносит Алет, обходя меня и провоцируя появление пристального внимания в моих глазах, направленных на его спину.

Почему он так спокойно сообщил мне о своём знании, которым никак не мог владеть?..

Что он вообще может знать о крупнейшей сети шпионов Банды Слепых, имевшей самые тесные связи с влиятельными людьми Иды?.. Он, сидевший взаперти в Восточном Дворце?!

Перевожу напряженный взгляд вперёд - там, через пару поворотов и несколько минут пути в потемках, протянулся узкий мост над пропастью, откуда очень легко сорваться вниз… Я планировала следить за трагическим полётом княжича, а потом донести до своих заместителей мысль, что такова была его судьба…

Но сейчас в мою душу закрались сомнения.

Алет явно знает больше, чем говорит. И он определённо умнее, чем я предполагала.

Что это меняет и меняет ли хоть что-то? - отличный вопрос, на который у меня в данный момент нет ответа.

- Вы знаете о древней легенде Иды, глава? - неожиданно спрашивает Алет, уверенно вышагивая впереди.