клан, исключительные, - отвечаю ему, встречая озадаченный взгляд светло карих глаз, - никто, кроме нас, не предлагает ничего подобного.
- Теперь я понимаю, откуда это название… - медленно кивает Алет, чуть задумавшись, - в глазах остальных банд вы занимаетесь самой черной работой. Прибираетесь за ними, - произносит княжич, и интенсивность его взгляда завораживает меня.
Почему он так смотрит? Что такого он услышал, чтобы так реагировать?..
- Нас немного, но мы крайне кровожадны, когда дело доходит до серьёзных разборок, - растягиваю на губах улыбку, предупреждающую лучше всяких слов, - потому не найдётся на улицах города смельчака, который скажет, что мы прибираем за местными бандами.
- А почему вы ходите без оружия, глава? - в очередной раз проявляет любопытство Алет.
- Потому что, если глава возьмёт с собой оружие, кто-то обязательно умрёт, - весело отвечает Ишута, а я сворачиваю в темный проулок под смешки своих подчинённых.
5. Глава 4. Древняя легенда и мост над пропастью
- Почему копья? - ни с того, ни с сего спрашивает Алет после нескольких минут молчания.
- Потому что мой учитель был копейщиком, - отвечаю и ныряю в узкий проход между домами.
Княжич слишком любопытен, но сейчас мне это только на руку: пусть расслабляется, решив, что я всерьёз собралась помогать ему…
- Глава не договаривает, - произносит Ирвиг за моей спиной, - мы все учимся владеть копьём по определённой причине.
Прикрываю глаза на мгновение, но не осекаю своего первого заместителя.
Его копьё было коротким, и мечом он до сих пор владел намного лучше…
- Что же это за причина? - спрашивает Алет с откровенным любопытством.
- Призывают только мечников, - бросает ему Ирвиг, а я начинаю ощущать на себе взгляд княжича.
Вот ведь разболтался…
- Вы заботитесь о своих людях, - негромко произносит наследник, поравнявшись со мной во время спуска в подвал одного из заброшенных зданий, - копейщики - элитный отряд княжеской армии, и туда абы кого не берут. Ваши люди защищены от случайного набора.
- Если начнётся срочный призыв, заберут и копейщиков, - отрезаю, не желая продолжать разговор.
- И всё же…
- Зачем вы пошли со мной на территорию Банды Слепых? Желаете приключений? - резко перевожу тему, ощутив внутри раздражение. Я не хотела видеть блеск уважения в его глазах. И тем более не хотела слышать одобрение из его уст.
- Я хочу увидеть главаря этой легендарной банды. Её сеть простирается аж до самой столицы, но вы так просто идёте в их логово, да ещё и без оружия… либо ваша сила непостижима, либо главарь уже не так хорош, как о нём рассказывают, - произносит Алет, обходя меня и провоцируя появление пристального внимания в моих глазах, направленных на его спину.
Почему он так спокойно сообщил мне о своём знании, которым никак не мог владеть?..
Что он вообще может знать о крупнейшей сети шпионов Банды Слепых, имевшей самые тесные связи с влиятельными людьми Иды?.. Он, сидевший взаперти в Восточном Дворце?!
Перевожу напряженный взгляд вперёд - там, через пару поворотов и несколько минут пути в потемках, протянулся узкий мост над пропастью, откуда очень легко сорваться вниз… Я планировала следить за трагическим полётом княжича, а потом донести до своих заместителей мысль, что такова была его судьба…
Но сейчас в мою душу закрались сомнения.
Алет явно знает больше, чем говорит. И он определённо умнее, чем я предполагала.
Что это меняет и меняет ли хоть что-то? - отличный вопрос, на который у меня в данный момент нет ответа.
- Вы знаете о древней легенде Иды, глава? - неожиданно спрашивает Алет, уверенно вышагивая впереди.