- Да, мы супруги Вартен, - кивнул ей граф, забыв упомянуть своей титул.
Внутри дома пахло сдобой. Было чисто, уютно и небогато. Нас устроили на втором этаже, в одной комнате с широкой кроватью. Я бросила на графа злой взгляд.
- Не бойся, я попрошу ключи от кабинета, переночую там.
К нам постучали.
- Скоро обед, уважаемые. Вам накрывать? – В двери показалось довольное лицо Матильды.
- Нет, благодарим, попозже. Мы хотим отдохнуть, - ответил граф. Его вид вдруг стал болезненным. Он сел на маленький диванчик у окна и скривившись, помассировал колено.
Я начала выкладывать свои вещи.
- Тебе что-нибудь нужно? – Спросила его, кивнув на колено.
- Разве что, топор, чтобы отрубить ногу, - хмуро ответил он. – Хотя, Герард положил бутылку арманьяка в мой саквояж. Это мне немного поможет.
Я открыла дорожную сумку и увидела горлышко бутылки, вытащила, взяла бокал, который стоял на маленьком столике с графином с водой, и отдала графу.
- Спасибо.
Через несколько минут его боль отступила. Да-а, Вартен, такими темпами ты скоро станешь запойным пьяницей. Ну, да ладно, мне какое дело?
- Хорошо, - сказала я наконец. – Дальше затягивать разговор не вижу смысла. Вы обещали все рассказать, граф. Я согласилась на ваши условия. Теперь дело за вами.
Вартен бросил на меня чуть насмешливый взгляд.
- Какая ты серьезная, - он вытянул больную ногу и налил еще немного напитка. – Тогда слушай.
Я напряглась, села на кровать, напротив него и опустила голову.
- Фарик, мой помощник, обратился в гильдию ткачей и выяснил – что за знак был вышит на твоей распашонке. А когда выяснил, то отправился туда, где этот товар продавался. В Авирон. Надеюсь, слышала?
- Конечно, - хрипло отозвалась я. – Авиронская провинция на юге королевства.
Вартен кивнул.
- Так вот. Стоило некоторого труда выяснить места, где торговали этой маркой. Как ты понимаешь, работа примерно такая же, как найти рыбу в океане. Сотни торговых точек, лавчонок, хоть товар и не для бедных, сама распашонка из восточного хлопка, - он замолчал и налил еще.
- Дальше, - еле сдерживаясь, сказала я.
- А дальше мой помощник подключил хитрость. Кому-то золотой, кому-то услугу, и узнал, что более двадцати лет назад, под Авироном, в доме барона Марви, случилась страшная история. Такая страшная, что ее помнят до сих пор. Ночью, дом, где жил барон, окутал черный туман, есть такая зараза, которая поедает магию. Ворвались несколько человек и перебили всех… Спаслась только служанка, она сумела уйти с младенцем и исчезнуть. Но это не конец. Многое неясно, и Фарик продолжает копать эту историю.
Барона Марви любили за честность и принципиальность. Он был знаком с моим отцом королем, его знали многие вельможи. И кое-кого из них он ловил за руку, судил, отсылал на каторгу. Ева, твой отец – судья Марви. Слышала о нем? Наверняка слышала.
Я застыла, боясь шевельнуться.
- Дальше, - опять сказала я.
- Дальше, ничего хорошего. Вместе с отцом убили и твою мать, она – урожденная виконтесса Ирвиг, была моложе супруга на семнадцать лет, но, говорят, искренне любила. Сейчас уже и не узнаешь.
- А если это какая-то другая история? – С дрожью в голосе спросила я.
- Исключено. Твоя мать владела мерцающей магией. Именно от нее ты переняла свой дар. Факт. Тебе известно, насколько это редкий дар, и найти еще кого-то со схожими ориентирами, просто невозможно. Кстати, сейчас Фарик там, в Авироне, и скоро привезет документы из магистрата о рождении девочки. – Граф засмеялся. – Вот такая судьба. Дочь великого человека, для которого честность была важнее всего – воровка, промышляющая кражами артефактов. Занятная судьба.