Я не услышала звука запираемого замка. Выждала минуту и подошла к двери, она открылась, стоило мне повернуть ручку. Вышла в коридор. Вернее, как оказалось, на широкую арочную галерею. Передо мной расстелилась долина, сколько хватало глаз. Я восхищенно открыла рот. Как же было красиво. И томительно грустно. Граф все правильно рассчитал. Я не сбегу. Новость о моем отце сейчас держала меня здесь, рядом с ним, сильнее канатов и цепей. Глупо, но я готова положить все, чтобы узнать правду. От начала и до конца.
Кто может меня осудить? А кто прожил то, что прожила я? Безродная, воспитанная шлюхой в доме веселья, а до этого найденная в сарае на соломе, потом принятая в банду преступников, занимающихся разбоем и воровством. Ни у кого нет права судить меня, и пусть будет то, что будет, и я узнаю всё о своей семье, чего бы мне это ни стоило.
18. Глава 17
Свадебное платье, которое принесла старая, молчаливая горничная, было скромным. Впрочем, только на первый взгляд. Я разбираюсь в тканях, и богатый восточный атлас отличу от дешевой подделки. Сиреневый блеск на белом, безукоризненный крой, и вышивка по плечам, точно облако, сплетенное лесными феями. Такой наряд и графиням с маркизами не стыдно надеть.
Я примерила его и с грустью застыла перед зеркалом. Почему судьба так со мной?
- Головной венок девушки принесут перед церемонией, - скупо сказала женщина и вышла из комнаты. Я кивнула. Присела на край скамьи и застыла в ожидании.
Время для меня, словно заморозилось, а реальность перестала существовать. Я венчаюсь с нелюбимым, злым, жестоким и циничным человеком, подчинившим меня. Что ждать от жизни? Будут ли светлые дни?
Через час в комнату вошли две девушки, держа в руках венчальный венок из свежих цветов и приколотой к нему белоснежной фатой. Я поднялась, и мою голову украсили. Для кого?
- Идемте, госпожа, вас ждут.
Мы вышли в коридор. Меня повели под руки. Наверное, чтобы не сбежала, а может быть такой обряд, не знаю.
На первом этаже, в мраморном холле дома, где я оказалась по воле графа, меня ждали. Сам королевский бастард и молодой мужчина, высокий, с каменным, ничего не выражающим лицом. Такое лицо может быть только у высокородного лорда, облеченного властью.
- Доброе утро, Ева, - подошел граф и взял меня за руку. – Познакомься, Герард Вианур, сын герцога Валлейского, хозяина этого гостеприимного дома, где мы вынужденно скрываемся.
Подлец! «Мы вынужденно скрываемся», будто я напросилась. Взгляд Вартена пробрал холодом, словно намекая, чтобы я молчала. Уже ничего не изменишь.
Он был в черном сюртуке, шею скрывал черный галстук. Словно на похороны собрался, подумала я и мысленно усмехнулась. Наверное, и ему не в радость идти под венец с такой, как я. Незаконнорожденной, незнатной, еще и воровкой из банды. Ну, хоть что-то хорошее в этом есть.
Во дворе мы все трое сели в открытую коляску, и бодрые лошадки понесли нас по дороге к храму. Наверное, к тому, что я увидела с галереи у двери своей комнаты.
Вблизи он оказался старым, обветшалым строением. Как еще держится. Мне помогли спрыгнуть, мой будущий муж взял мою ладонь, и мы двинулись к открытым дверям, где нас ждал служитель.
Внутри – голые стены старой, мшистой кладки. Посреди зала – постамент, как я подумала вначале, но, приблизившись, увидела, что это колодец, самый настоящий, прикрытый деревянной крышкой, расписанной древними знаками.
По другую сторону от нас стоял жрец в темном балахоне. Его лицо с бородой скрывал капюшон.
- Встаньте рука об руку, - сказал он и протянул нам брачные ленты. Вартен обвязал мое запястье, протянул свою ленту. Я, точно под гипнозом, плохо понимая, что делаю, обвязала его запястье. – А теперь повторяйте за мной.