- Здесь страшная скука, - пожаловалась я. – Виктор посоветовал поучиться верховой езде, и вот чем это кончилось…
- Не знаю, что на это ответить, - сказал Кравен. – Я вот работаю, и мне никогда не скучно.
- Работать? – с ужасом спросила я. – Ох, только не это!
Вскоре Кравен осмотрел меня, нашел только ушибы и ни единого перелома, и я заметила, что он бросил пристальный взгляд на мою левую руку.
- Как я? – всхлипывая, поинтересовалась я. Доктор ободряюще улыбнулся и произнес:
- Все не так страшно, как кажется. Проведете денек в кровати и будете, как новенькая. И я еще выпишу вам мазь от ушибов.
- Какая досада! – вздохнула я. – Я как раз собиралась на пикник со своими новыми друзьями.
Кравен прищурился.
- Ты в силе – и друзей хоть отбавляй, Ты в горе – и приятели прощай, - произнес он. – Думайте о себе, Милена, а не о тех, кто хочет поживиться за ваш счет. Здешние хищники уже поняли, что вы обеспеченная леди, и решили вас пощипать.
Мне казалось, будто у меня в животе зазвенела туго натянутая струна.
- Но кончу тем, откуда начал речь: не может жизнь по нашей воле течь, - проговорила я, понимая, что могу и не выйти из этой комнаты. Тогда Генриху останется лишь отомстить за меня. Как жаль, что это совсем не утешает.
Кравен рассмеялся.
- Вы русская? – спросил он по-русски. Деваться было некуда. Я кивнула.
- Вы тоже, как я вижу, - ответила я, стараясь держаться спокойно и непринужденно. Кравен улыбнулся.
- Кто бы мог подумать, что встречу соотечественницу в другом мире, - произнес он. – Как вас угораздило?
- Провалилась, когда пошла на обед, - ответила я. Нет, я точно не выйду отсюда живой. Прощай, Генрих. – А вы?
- А меня сбила машина, - сказал Кравен, глядя мне в лицо так, словно хотел увидеть кого-то знакомого. – И я очнулся на мелководье, хорошо, что не захлебнулся.
Некоторое время мы молчали. Затем Кравен произнес:
- Вы в опасности, Милена. Вы и ваш брат. Я попробую вам помочь, но мне нужна правда. Что именно вы ищете в Фаринте?
- Военного преступника, - ответила я, не сводя с него взгляда. Доктор Кравен и бровью не повел. – Вашего коллегу, в некотором смысле. Доктора Эрика Ланге.
Кравен понимающе качнул головой.
- Тогда все намного проще. А то Гвен решил, что ваших хозяев заинтересовали его дела с белым льдом.
- Белый лед? – переспросила я. – Это еще что такое?
- Наркотик, - коротко ответил Кравен. – Ваш дядюшка держит торговлю по всему материку. Конечно, он забеспокоился от внезапного появления племянников, которых, говорят, повесили в халифатах.
Кажется, пришла пора вздохнуть с облегчением.
- Нам нужен только Ланге, доктор Кравен, - ответила я. – Помогите.
- Помогу, - кивнул Кравен. – Я делал ему пластику лица.
«Вот откуда взялись деньги на его счету», - подумала я. Кравен поднялся со стула и протянул мне руку, помогая встать.
- В следующий раз придумайте что-то другое, а не падение с лошади, - посоветовал он уже на фаринтском так, словно кто-то подслушивал нас. – Вдруг я тогда не окажусь рядом, чтобы вам помочь?
- Хорошо, доктор, - холодно ответила я. – Разумеется.
Кравен подцепил со стола листок бумаги для записей и карандаш и быстро что-то написал и сунул листок мне в руку.
- Завтра, - едва слышно прошелестел он. – Я дам вам его портрет.
***
- То есть, он действительно попаданец, и он не Ланге? – уточнил Генрих.
Мы встретились возле банка: несмотря на заверения Кравена в том, что все в порядке, у меня по-прежнему ныло в боку. Генрих оценил мое состояние и предложил отдохнуть в каком-нибудь приятном месте.
- Именно так, - ответила я, пригубив густого вина. – И мы с тобой умудрились влезть в здешнюю наркоторговлю.