Пока Дарк расписывал «прелести» русской уличной кулинарии, Варлок выставил на стол мясную и рыбную нарезку, квашеную капусту собственного производства и «оливье» из магазина. Затем подал уже подогретое рагу. Валлейцы жадно набросились на горячее.
– Очень вкусно! – похвалил блюда Кил, на время освободив рот. – А мы-то уже начали думать, что в России только мороженое съедобно.
– Да нет, кухня у нас весьма недурна, – сказал Вар. – И иностранцы это обычно признают. Просто не нужно покупать дешёвую дрянь. Хотя иногда и те же пирожки попадаются вкусные, и даже чебуреки… места надо знать. Но вообще это очень редко.
– Впредь учтём, – сказал Сурован, тоже с аппетитом уплетая мясное рагу.
– Дэрэлл, Кил! Объясните наконец как и с какой целью вы оказались тогда на Земле? – задал вопрос Дарк.
– Хм… Да вот с ним трон не поделили, – принц кивнул на брата. – Но вообще это весьма длинная история. И не в троне, честно говоря, было дело.
– Трон?! А что, у Сурована тоже есть права на него? – поинтересовался Дарк.
– В принципе, есть у обоих. Мы – сыновья короля Фарготта. Сурован старший, и именно его отец назначил наследником. Но на Валлее до того допереписывались закон, что права есть вроде как и у меня. Дело в том, что он – сын второй жены, а я – первой.
– Хм. Что-то я не очень понял, как старший отпрыск может быть сыном второй жены, – удивился Вар.
– По нашим законам королю дозволено иметь двух жён одновременно.
– Ах вот как.
– Значит, как я понимаю, в результате вашего дележа трона наследником остался Сурован, а ты был отправлен в изгнание? – сделал свои выводы Дарк.
– Не совсем так. Сурован остался королем, а я и мои сторонники сбежали, куда глаза глядят. А именно – через Звёздные врата на неизвестную планету.
– Стоп! Так Сурован – король Валлеи?!
– Ну да.
– Вернее, был им – пока власть не захватили технари, – мрачно поправил Сурован.
– Мать моя женщина! Вар, ты вообще чуешь? У нас тут в гостях не только принц, но ещё и король! Даже не знаю, как теперь к тебе обращаться, – сказал он, глядя на бывшего монарха.
– Так же как и раньше, – невозмутимо заявил тот. – У нас других обращений не принято.
– Как скажешь, Сурован. Лично я вообще терпеть не могу всякие условности.
– Знаете что, а не выпить ли нам винца? – предложил Вар. – В честь знакомства.
– Почему нет, – улыбнулся Дэрэлл.
Варлок исчез и вскоре вернулся с бутылкой валлейского вина из замкового подземелья. Достал из серванта бокалы, наполнил их.
– Ну, за знакомство! – провозгласил он, подняв бокал.
– За знакомство! – отозвался Дэрэлл.
Пять бокалов встретились с мелодичным звоном.
– Неужто наш рецепт? – воскликнул принц, пригубив содержимое своего.
– Точнее сказать – ваше вино и есть. Эта бутылка из Рамсли, – сообщил Вар. – Признаться, мы там здорово подчистили ваши запасы, но ведь и вашего возвращения как-то не ожидали.
– Да мы не в претензии. Наоборот, рады, что вам понравилось, – Дэрэлл взял бутылку в руки и заглянул под дно – там по-валлейски была написана дата закупорки. – Хм. Занятно…
– Занятно – что? – поинтересовался Дарк.
– То, что эта бутылка из партии, что мы приберегли как лучшую, дабы отпраздновать уход на Валлею, а также взять с собой домой. И вот теперь мы распиваем оную в обществе, которого никак не могли предположить тогда – с одной стороны Сурован, с другой новые владельцы замка.
– Кстати, интересно, что привело вас сюда вместе, если вы уж так враждовали?
– Перед лицом общей проблемы мы вдруг выяснили, что, оказывается, вполне способны на взаимопонимание. И нужно-то для этого было всего лишь захотеть.