— Тс-с-с… Ты сама захотела поговорить о прошлом. Так слушай. — Он сделал глоток, облизнулся и продолжил. — Твоя матушка не была убита горем. Она ликовала, что наконец-то у нее нет престарелого мужа, и начала охоту на молодых юношей. Наверстывала упущенное. Или ты считаешь, она по большой любви вышла за племянника усопшего лорда Бартли? Ей было тридцать три, а ему всего восемнадцать. Еще скажи, что за эти годы ни разу не видела у матери любовников. Она далеко не леди, Тереса.
К сожалению, он был прав. Репутация моей матери сильно подпортилась после смерти отца. В ее постели побывало много мужчин. Она спала и с нашими латниками, и с некоторыми слугами, и умудрялась отдаться какому-нибудь женатому лорду на светском мероприятии. Я все это замечала. Но я была подрастающей девчонкой и в распущенности матушки винила именно принца Вермунда, забыв, что на тот момент он сам еще не повзрослел.
— Выпьешь? — Он протянул мне кубок.
— Спасибо, я не пью.
— А твоя матушка пила. Много. — Альфа сделал еще глоток, не сводя с меня глаз. — Я не оправдываю себя, Тереса. Что было, то было. Прости.
Я остолбенела. Вот чего я точно от него не ожидала, так это извинений.
— Мне следовало проводить тебя, когда ты уезжала, поговорить, объясниться. Но поняли бы мы друг друга тогда? Я даже не представлял, что сказать о твоей матушке. В те времена я еще не привык называть женщин шлюхами. Да меня и сейчас коробит от этого слова. Каждая женщина — альмейра. За исключением тебя. Ты не обольстительница. Ты отрава. Яд. Волчья ягода.
— Надо было проводить, — призналась я. — Я ждала вас, но вы даже не вышли. Вы разбили сердце маленькой наивной мечтательнице. Сейчас перед вами другая Тереса. Я уже не дурочка, по уши в вас влюбленная. И вы прекрасно знаете, почему я приняла ваше предложение.
— Разумеется. Ты надеешься убедить меня поговорить с моим отцом. Только я не сяду за стол переговоров с лжецом и предателем.
Меня передернуло от его слов. Наш король обладал безупречной репутацией. Мы все его любили и уважали, служили ему верой и правдой. Он никогда никого не подводил.
— Ваше высочество, я знаю, что произошло между вашим отцом и Рах-Сеимом. Его старший сын Конри Головорез напал на Скайдор больше тридцати лет назад. Король Эмриан лично возглавил отряд охотников и обезглавил Конри. За это Рах-Сеим пообещал ему, что заберет его первенца в день его пятнадцатилетия. Но королева Элейна родила не одного, а сразу пятерых сыновей. И вы все пострадали. В ночь, когда вам исполнилось пятнадцать, Рах-Сеим не убил никого, но всех вас укусил. В ближайшую Багровую Ночь вы должны были стать оборотнями. Но лучшие ведьмы, алхимики и маги спасли вас наложением проклятия. Каждую ночь вы должны были пребывать в облике волков до тех пор, пока каждый из вас не обретет истинную любовь в лице девушки из человеческого рода. Если же кто-то из вас взаимно полюбит волчицу, то быть ему оборотнем до конца своих дней. А если кто-то из вас совершит убийство или обратит человека в себе подобного, проклятие с него никогда не будет снято. Поэтому вас отправили в Армарос. Каждую ночь вы заковывали себя в цепи и до самого рассвета томились взаперти. И только с первым лучом солнца, когда обретали человеческий облик, вновь получали свободу. Только двенадцать лет спустя с ваших братьев Бранда и Мортена спали чары проклятия. Ваш брат Кристер полюбил волчицу Зарину, дочь Рах-Сеима. Поэтому он остался оборотнем, что не мешает ему подолгу гостить в Скайдоре. А ваш брат Айварис нашел свое спасение в лице графини Каролины Аррингтон и готовится стать королем. Но этого бы не произошло, если бы в ту ночь вы не оттолкнули его от Рах-Сеима и не вырвали тому сердце.