– Я похожа на куклу?! – не скрывая обиду в голосе, уточняю я.
Ее глазки снова находят мои, и она, растерянно хлопая ресницами, произносит:
– Ты похожа на принцессу!
Губы невольно ползут вверх. Мне приятно слышать лестные слова даже от такой маленькой девочки. Уста младенца глаголят истину! Так ведь?!
Оля, вручив мне пластмассовую Барби в изношенной одежде, явно купленную не в «Hamleys», который любит моя сестра, достает себе еще одну.
– У меня правда Кена нет, но Митя обещал, что скоро мне купит.
Напоминание о Кречетове возвращает к цели моего визита.
– А он всегда выполняет обещания?!
– Да! – восклицает она и смотрит взглядом «разве может быть иначе?!», а потом гордо добавляет: – И еще он очень умный и добрый!
Киваю, но сомневаюсь насчет второго. Я даже ни разу его улыбки не видела. Хотя, если бы у меня недавно погибли родители, не думаю, что мне хотелось бы улыбаться.
– Привет, меня зовут Даша, – говорит она за свою куклу. – А как зовут тебя?
– Меня... Милана! – включаюсь в игру я и называю пластмассовую страшилку с всклокоченными светлыми волосами, что держу в руках, именем девушки, превратившей мою жизнь в хаос.
– Поможешь мне выбрать одежду?!
– Хорошо.
Малышка ищет в ящике другое платье и, найдя, прикладывает к кукле, и спрашивает:
– Ну как?! У меня есть еще туфли такого же цвета.
– Отличный лук!
Большие удивленные глаза напротив, и моя растерянность оттого, что я не понимаю: в чем дело. Да, играть с ребенком у меня получается не очень.
– Красиво! – исправляюсь я, сообразив, что так удивило девочку, но маленькая любопытная особа не проглатывает незнакомое слово, а интересуется:
– Лук – это на английском красиво?!
Я не влезаю в дебри и не рассказываю ей, что «Look» в буквальном переводе означает «вид» или «образ», а пытаюсь объяснить своими словами:
– Лук – это тщательно продуманное красивое сочетание одежды, обуви, аксессуаров.
Едва я договариваю фразу, как неожиданно слышатся посторонние звуки в коридоре, и Оля убегает, оставляя меня одну.
От ожидания я натягиваюсь словно пружина и морально готовлюсь встретить Кречетова, какой бы ни была реакция парня на мое вторжение на его территорию (сейчас почему-то розовые очки слетели, и мне кажется, что он будет не слишком рад меня лицезреть), но в комнату вместе с Олей входит, как я предполагаю, ее сестра – Даша: те же черные глаза и схожие черты лица. Девушка явно младше, а может, полное отсутствие косметики создает такое впечатление.
– Здравствуйте! – произносит она, внимательно разглядывая меня.
– Привет.
Улыбаюсь самой милой из возможных улыбок.
– Я выгляжу такой древней, что ты мне выкаешь?!
Та растерянно мотает головой.
– Вики, – дружелюбно представляюсь я. – А ты, скорее всего, Даша!
Девушка молча кивает.
– Она Митю ждет, – встревает Оля. – И со мной играла, пока тебя не было.
После этих слов Даша бледнеет и кажется совсем потерянной. В чем дело?!
– Ты против, что я пришла?!
– Нет, что вы! – бросает искренне и исправляется: «Ты».
– Просто… Можете… Можешь не говорить Диме, что Оля впустила тебя, когда я отсутствовала?