– О-о-о! – С интересом взглянул на соседа мужчина. Он поднял кверху указательный палец – минуту внимания. Махнул рукой, предлагая Димке пересесть к ним, что Димка с удовольствием и сделал.

«Здорово! Цель плана почти достигнута!» – подумал он.

На стеклянном столике теснились тарелки с десертами. Креманки с джелато – итальянским мороженым – мирно возвышались над ними. Сливочные шарики таяли под вафельками, свёрнутыми в кулёчки. На вершине пирамиды красовалась душистая клубника.

Они познакомились, разговорились. Оказалось, что итальянцы из Вероны. Алессандро исполнил утренний каприз внучки Сильвии. И вот, они здесь. Димка поведал о своём путешествии по Вероне. Вспомнил про дом Джульетты. Поделился впечатлениями о саде Джусти. О том, как питался практически одним джелато в джелатериях. Тут звякнул колокольчик входной двери. В кафе очутился молодой мужчина. На нём были джинсы и мятая футболка. Половину лица закрывали солнцезащитные очки. Он занял свободный столик рядом с ними. Снял очки. Теперь на Димку смотрели холодные, стальные глаза незнакомца. Мальчику стало не по себе.

Но вот, Димкино внимание переключилось на итальянца в красных брюках. Улыбаясь, он шумно приветствовал старинного приятеля Алессандро. Оказалось – это хозяин кафе. На столике за счёт заведения прибавились три Аранчиаты – лимонада с апельсиновым соком. Следом – ваза с шоколатини – итальянскими конфетами. Конфетто, миндаль в сахарной оболочке, пестрел между шоколатини. В познании итальянских названий, составов, традиций Диме услужливо помогали странные часы. Так он узнал, что конфетто бывают разных цветов. Для свадьбы – белые. Для выпускного – красные. По случаю рождения ребёнка – розовые и синие.

– Как здорово знать иностранные языки! Историю, традиции, кухню, вкусы других народов! – Размышляя, Димка лакомился джелато. Положил на язык большой кусок. Прижал к небу. Почувствовал вкус нежнейших сливок, арбуза. – Ммм!

Из состояния блаженства Димку вывел взгляд соседа в мятой футболке. Тот делал вид, будто читает газету. Компанию ему составляли свежий круассан и чашка кофе.

– Скорее бы Марк пришёл! – Димка оглянулся.

Друг шёл к столу. На его щеках появились добродушные ямочки.

– Здравствуйте!

– Сальве, – хором ответила компания.

Шумно затараторила, знакомясь, Сильвия.

– Я, я! Ес, ес! – глупо улыбаясь, произносил Марк почему-то на немецком, затем на английском.

Он подсел рядом. Димка незаметно снял часы, передал другу.

Полились анекдоты и правдивые истории из школьной жизни на чисто итальянском. Это был Марк. Он без устали развлекал иностранцев. Звонко смеялась Сильвия, жмуря солнечные глаза. Димка понимал теперь всё. Без часов. Хмурился от смущения.

Марк рассказывал о друге то, что не знала даже бабуля.

Наконец-то Марк начал историю о себе:

– Так вот, в первом классе Ольга Васильевна, наша училка, рассказывала нам сказку «Три поросёнка». Поросёнок Ниф-Ниф подошёл к крестьянину и попросил: «Сэр, вы не дадите мне немного сена для строительства домика?». «Дети, – спросила Ольга Васильевна, – что бы вы ответили на месте крестьянина?» Первым поднял руку я. Встал, произнёс: «Обалдеть! Говорящая свинья!».

Сильвия прыснула от смеха.

– Вот и Ольга Васильевна смеялась до конца урока, – подытожил Марк свою историю.

Успокоившись, компания допила лимонад, поблагодарила хозяина кафе. Направилась на улицу.

Выходя, Димка спиной почувствовал стальной взгляд. Друзья попрощались с итальянцами и разошлись по домам.

У двери парадной Димка догнал бабулю. Она ходила прогуляться. Вместе они поднялись домой. Открыли входную дверь. В нос Димке ударила непонятная смесь запахов. Заглянув на кухню, бабушка ахнула. Все ящики были вытащены. На полу валялись, высыпанные из банок, специи вперемешку с крупами и макаронами. Вершиной беспорядка был столетник. Он тоскливо лежал на подоконнике, оголив корни. Рядом валялся горшок.