Госпожа Пэрриг удалилась, а Фин вернулся к завтраку, говорил между делом, коротко бросая слова.
— Наша гостья права, отец. Сам знаешь, стены замка строились с расчётом на частые наводнения. Высокие и толстые. Подвалы и первый этаж затапливало при каждом паводке. Мы на острове и платим за это определённую цену.
— И теперь затапливает? — Живой интерес Улы выглядел искренним, но прямого ответа на вопрос она не получила, что тут же отметила для себя. — Поэтому на нижней галерее только камень и пустые залы?
— Именно так. Стены укрепили, но вода просачивается в подвалы. Первый этаж сухой много лет.
— В давние времена вода поднималась до линии моста или выше, сад стоял в воде, — кивнул советник. — А в подвалах невозможно хранить продукты или ценности.
— Зато захватить замок, минуя мост, нельзя.
Ула поставила себя на место Скоггардов: решение построить замок на маленьком острове, страдая от наводнений, но оставаться защищёнными со всех сторон, — весьма оригинально.
— Вы мыслите как хозяйка земель, — радовался Личвард-старший. — Прекрасно, леди Урсула. На этом позвольте попрощаться. Дела земель. Сами понимаете.
На минуту Ула решила, что их с Фином намеренно оставили вдвоём. Слуга с бесстрастным лицом стоял слишком далеко от стола, не мешая разговорам. Урсула была уверена, что он и не пошевелится, даже если молодой Личвард кинется на гостью у него на глазах. Она дичилась и постоянно ускользала от прямого взгляда, чтобы избежать любимого капкана Фина, притягательного, но подавляющего волю.
— Слушайте моего отца, Урсула. — Фин доверительно потянулся к ней, пытаясь поймать, зацепить тягучим вниманием. — Вы умны, он опытен и умён. С его советами — не пропадёте. Маленькая птичка нуждается в помощи.
— Почему вы так думаете?
— Может быть, вы решили последовать примеру Аласты? — Жадный интерес в его глазах тревожил Улу. — Покорность и собачья преданность жестокой руке?
Она вспомнила, что беспокоило её во взгляде — вначале Резло, а потом и Фина, пока они ехали через лес. Её заставлял трепетать этот алчный огонь, точно Урсула являлась для мужчин желанным подарком. Неприятное чувство. Догадавшись о чём-то, Личвард медленно выпрямился, прикрыв глаза, плечи обречённо опустились.
— Вы опасаетесь меня. — Сухие, тихие слова. — Напрасно, леди Урсула. — Он показался искренне опечаленным, и Улу тут же кольнуло стыдом. — Я хочу вам только добра. Я произвожу неприятное впечатление. — Улыбка Фина угасла. — Не моя вина. Моя беда. Из-за этой «особенности» я не знаю душевной близости с другими людьми. Меня пугливо терпят и избегают. Моя мать рано умерла. Отец посвящал время землям и молодому лорду. Я лишь немногим старше Дагдара, но дружбы у нас не сложилось. Причин много. Одна из них — мы слишком разные, а ему нравилось… подчинять. — Фин умолк, посмотрел прямо в лицо Урсуле. — Неважно… Я был совсем один и придумал себе образ, который, как мне думалось, защищал от одиночества и жестокости тех, с кем мне не по силам и статусу бороться.
Глядя в потемневшие глаза Личварда, она растерялась: не думала, что Фин способен на подобную откровенность. Он так сокрушался, раскрывая перед ней себя, что сердце Улы не смогло не отозваться сочувствием. Что значит терять близких, она знала. Жестокость? Не про Скоггарда ли говорит Фин? Бессердечный ребёнок вырос в бездушного взрослого? Дагдару нравилось мучить Фина? Она никогда не задаст ему таких вопросов. Видеть сильного и полного жизни мужчину потерянным мальчиком Уле оказалось больно и неудобно.
— Я совсем не хотела…