«Презираю тебя, Скоггард. Никчёмный и бессердечный». Ула много раз повторяла эти слова, привыкая говорить с призраком, а не с живым человеком.
Ула подумала, что проведёт день в постели, что случалось с ней редко. Когда в дверь постучали, она беспокойно дремала. Дана открыла, впустив Аласту, сегодня болезненно бледную, с тяжёлым задумчивым взглядом, что никак не умалило кукольной красоты.
— Леди Урсула. — Она остановилась на пороге, увидев, что гостья лежит, несколько раз позвала ласковым голосом. — Дядюшка приглашает вас к завтраку сегодня. Очень хочет вас видеть.
— А Дагдар Скоггард не желает? — Ула раздражённо зарылась в подушки, поморщилась от медовой сладости в щебете госпожи Пэрриг. — Или он слишком устал от своих причуд, — буркнула, удивлённо поймав себя на толике обиды.
Она до сих пор не могла определиться, хочет ли видеть жениха. Потом решила, что всё дело в пренебрежении со стороны лорда. Этим он унизил её. Скоропалительно привёз в свой замок и запихнул в дальний угол, словно ненужную игрушку.
«Не смей на него обижаться! Он и этого не стоит!» — фыркнула Ула, поднимаясь из постели.
— М-м, раз уж мы тут… — Аласта оглядела леди Бидгар с натянутой улыбкой: волосы растрёпаны, рубаха висит мешком, глаза опухли. — Покажите мне платье для празднеств, которое вы привезли с собой.
В хорошо поставленном голосе Аласты Уле почудилось снисхождение, и она с усилием вернула лицу то выражение, которое старый Харви всегда называл «для официальных гостей». Непросто оказалось выпрямить спину и держаться, как положено леди земель, если на тебе ночная рубашка, а вид такой, точно сама всю ночь по саду бегала. Госпожа Пэрриг чуть заметно изогнула идеальную тонкую бровку, по-своему оценив усилия Урсулы.
— Достань платье, Дана. И помоги мне собраться. — Ула не хотела, чтобы её голос звучал так холодно и строго, но другого тона к официальному лицу не прилагалось.
Горничная засуетилась, мышкой бегала по комнате, только бы угодить хозяйке. Дана, конечно же, не понимала перемен в леди Бидгар. Уже в ванной Урсула шепнула ей, что не сердится, а играет для Аласты.
— Такая красивая, — прошептала Дана в ответ. — Но не настоящая она. Вы намного лучше, миледи.
— Спасибо, милая. — Губы Урсулы тронула тёплая улыбка. — Без тебя я бы совсем здесь пропала.
В комнату она вернулась одетая для выхода. От ледяной воды лицо посвежело и дышало жизнью. Густые каштановые локоны Дана уложила особым образом, постаралась ради любимой хозяйки, и Ула чувствовала себя обновлённой и свободной рядом с бледной красавицей.
— Никуда не годится. — Аласта разглядывала платье со всех сторон, приподнимала его, расправляла ткань, кривя пухлые губки. — У меня есть прекрасный наряд на примете.
— Вы считаете, стоит искать что-то особое? — Сохраняя отстранённость, Ула откровенно язвила. — Лорд Скоггард и не заметит, что на его невесте есть платье. Да вовсе не обратит внимания, пришла я или нет. О, отличная идея! Я останусь в комнате, а праздник пусть идёт своим чередом.
Урсула с удовлетворением увидела удивление и озабоченность на правильном личике Аласты. Та опять скривилась.
— Не показывайте лорду характер, леди Урсула. Добрый совет. Покорность и подчинение, помните.
«Да-да. Лорд увидит образец покорности», — подумала Ула со злорадством.
Так просто она не сдастся. Докажет, что и у маленькой птички есть острые коготки. Следом вернулась мысль о землях и помощи замку, но она попробует договориться с Личвардом. Раян производил впечатление вменяемого и разумного человека.