— Лиам покосился на ребёнка, — и не было. Расскажем, что он умер в родах. Это даже хорошо для карьеры. Сочувствовать будут. Поэтому давай его. У меня есть люди, которые знают, как решать подобные проблемы.

Я прижала малыша к груди.

— Нет.

— Да, Кэсси. Иначе, сама знаешь, мне хватит одного слова, чтобы твой отец лишился должности, а семья оказалась на улице без гроша в кармане, — Лиам подошёл ко мне, нависая, и вырвал сыночка из рук. — Тебе и так несказанно повезло, что стала моей женой. Учись соответствовать положению.

Малыш начал плакать

— Нет, пожалуйста! Не обижай его. Отдай. Не надо!

Беседка с красивыми цветами исчезла, и мы оказались на краю обрыва. За спиной Лиама стояла карета, запряжённая парой угрожающе больших чёрных лошадей. Небо из голубого стало серым с тяжёлыми низко висящими тучами. Неприветливые камни и сильный ветер пугали малыша. Я чувствовала.

— Отдать? Хорошо, — Лиам пихнул мне ребёнка и брезгливо отряхнул ладони. — Ты сама его сбросишь. Давай быстрее, скоро дождь начнётся, я не хочу заболеть из-за тебя.

Я прижала малыша, пытаясь закрыть и согреть его. Ребёнок заливался плачем и уже хрипел. Одет он был плохо и наверняка замёрз.

— О чём ты? Лиам, это твой сын! Не говори такие страшные вещи.

— Это обуза. Или ты избавишься от него, или тоже станешь обузой, — безжалостно отрезал он. — Решай, Кэсси. И быстрее или, клянусь, я сброшу вас обоих.

Я не верила своим ушам. Это не похоже на шутку. И я знала, что если мужчина клянётся в чём-то, то исполняет. Неужели он… может так поступить с нами?

— Кассандра…

Я оглянулась на обрыв и неожиданно увидела Рауля. Охотник висел прямо в воздухе призрачным силуэтом. Я схожу с ума?

— Я жду, Кэсси! — рявкнул Лиам.

Захотелось плакать.

— Всё хорошо, — сказал Рауль, протягивая мне руку. — Иди ко мне. Я помогу.

К нему? Но там пропасть!

Малыш кричал, срывая голос. Сердце болело за него. Я не могла защитить, согреть и успокоить его. Не могла ничем помочь своему малышу.

— Я не могу! — крикнула я, обнимая ребёнка крепче.

— Тогда это сделаю я, — рыкнул Лиам, делая пугающе резкий шаг ко мне. — Давай сюда это демонское отродье!

Рауль тоже приблизился, ступая по воздуху, будто там было невидимое стекло. Его лицо было напряжённым.

— Не бойся, — сказал охотник. — Я помогу, никто тебе не навредит. Иди ко мне.

Я взглянула на лицо Лиама с чудесными васильковыми глазами, перекошенное от ненависти, и поняла, что упасть в пропасть вместе с сыном не такая уж плохая участь.

Звуки умерли. А может, я просто оглохла. Лиам схватил меня за руку, пытаясь отнять ребёнка. Я отступила, вырываясь и прыгнула в пустоту. Прямо в распахнутые руки Рауля.

10. Глава 10. Откровения

Кассандра

Едва я ощутила тепло Рауля, обрыв и Лиам исчезли. Всё исчезло. Я не сразу поняла, что стою посреди поляны, мокрая, замёрзшая. Голова раскалывается, сердце бьётся так, что рёбрам больно. Снова руины, парк и дорога.

Не сразу осознала, что всё ещё прижимаю руки к себе. Ребёнка, конечно же, не было, но ужас его возможной потери всё ещё сжимал сердце когтистой лапой.

— Тише, — охотник гладил меня по спине. — Уже всё. Это был кошмар, всё закончилось.

Я зажмурилась и прижалась лбом к его груди.

— Откуда они знают, что показывать? — прошептала я. — Это ведь не возможное будущее, да? Такого ж не может быть?

— Не может. Они находят слабости. Чувствуют, какой образ заденет тебя сильнее всего. К этому нельзя приспособиться. Если не будешь забывать, что это проклятое место пытается тебя убить всеми возможными и невозможными способами, будет легче.