Что именно он собирается мне показать? И почему я должна увидеть это до педсовета? И вообще, зачем мне туда?

Пытаюсь поднять голову, чтобы взглянуть на ректора, но в моём положении, это сделать достаточно проблематично. Вздыхаю, и снова уткнувшись лицом в его крепкий торс, закрываю глаза.

Оренфэй не только очень хорошо слажен, но и достаточно силён. Он уже столько времени несёт меня вместе с этим стулом, и если судить по его дыханию, для него это не проблема.

Он резко поворачивает направо и медленными шагами спускается вниз. Я раскрываю глаза и смотрю ему под ноги.

Каменные ступени выглядят очень старыми и неухоженными. Такое ощущение, что он спускает меня в подвал.

— Что происходит? — начинаю нервно елозить по стулу, в надежде его остановить. — Куда вы меня…

— Молчи, — тихим, но очень властным голосом говорит он. — Просто помолчи, пока не придём, ладно?

— Угу… — еле слышно хриплю я, медленно кивая.

Ректор аккуратно несёт мой стул и спускается вниз по ступенькам. С каждым новым шагом свет окружения становится тусклым и пугающим.

Надеюсь, здесь нет тюрьмы для полукровок, и ректор не собирается меня в ней запереть… О чём я только думаю, ректор порядочный и не способен на такую подлость. Он просто собирается мне что-то показать, наверняка это мне поможет избежать наказания.

Ступеньки заканчиваются, и мы, наконец, выходим на ровную поверхность. Ректор останавливается и ставит мой стул на пол.

Я открываю глаза и вижу перед собой двух коротконогих людей с большими носами, похожих на гоблинов.

Резко отскакиваю от них, потому что прежде никогда не видела ничего подобного. Я отталкиваюсь так сильно, что передние ножки стула отрываются от земли, и я падаю спиной в направлении земли под собственным весом.

— Держи её! — выкрикивает один из них. — Девонька улетает!

Ректор резко хватает меня за руку, не давая стулу полностью упасть. Он подтягивает меня к себе, и стул возвращается на место.

— Ты как? В порядке? — спрашивает он, слегка улыбнувшись.

Я киваю и взволнованно перевожу взгляд на гоблинов. Они тоже смотрят на меня и переглядываются друг с другом. Один из них подходит к ректору и дёргает его за штанину.

— Почему она здесь? — спрашивает он. — Она заслужила быть наказанной?

21. Глава 21

Мы находимся в тёмной комнате, в которую совсем не проникают солнечные лучи. Единственный источник света, это жаровня и несколько настенных факелов.

Напротив меня стоят гоблины и размахивают длинными морщинистыми руками. От этого вида по моему телу пробегает дрожь.

Кто эти уродцы и почему ректор принёс меня сюда? Неужели он хочет, чтобы я была здесь наказана? Он говорил, что я должна что-то увидеть до педсовета, это значит, что моё наказание ещё не решено? Будет ли у меня шанс избежать наказания?

— Пошли, — говорит один из гоблинов и обхватывает меня за щиколотку обеими руками. Начинает тянуть, но я вцепляюсь за спинку стула и резко дёргаю ногой, отталкивая его от себя.

Он падает на задницу, и почёсывая затылок, смотрит на меня, а после переводит взгляд на ректора.

— Чего это с ней? — спрашивает он, продолжая сидеть на каменном полу. — Сопротивляется…

— Не беспокойтесь об этом, — говорит ректор и подходит ко мне. — Я сам её приведу, можете идти заниматься своими обязанностями.

Гоблины послушно кивают, и медленно перебирая ногами, уходят в соседнюю комнату, из которой доносятся странные звуки.

— Что здесь происходит? — поднимаю взгляд на ректора. — Почему вы привели меня сюда?

— Хочу, чтобы ты кое-что увидела, — он протягивает мне свою ладонь. — Пошли, это очень важно.